Война и мир. Лев Толстой

Война и мир - Лев Толстой


Скачать книгу
сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]

      – С'est trahison peut-etre [Быть может, измена], – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.

      – Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина. Мы обмаковались], – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.

      Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.

      – Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.

      – Я еду.

      – Куда?

      – В армию.

      – Да вы хотели остаться еще два дня?

      – А теперь я еду сейчас.

      И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.

      – Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?

      И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.

      Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.

      – Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme [мой дорогой, это героизм].

      – Нисколько, – сказал князь Андрей.

      – Но вы un philosophe [философ] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.

      – Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.

      – Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.

      И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.

      – Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».

      – Mon cher, vous etes un heros [Мой дорогой, вы – герой], – сказал Билибин.

      XIII

      В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.

      В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой


Скачать книгу