На крючке у червей. Р. Л. Стайн
У них с Бет ушел почти литр оранжевой краски на грудку птицы – и теперь, если бы пришлось уменьшать голову, трудоемкая работа пошла бы насмарку.
– Не знаю, что и думать. Не делать же голову по новой, – вздохнула Бет. Она доела чипсы и скомкала пакетик в руках. – Можно немного твоей лапши?
– Можешь доесть, – ответила Реджина, двигая тарелку через стол. – Я не голодная.
– Это все стресс из-за недавней встряски, – заметил Тодд, глядя в окно.
– Конечно, землетрясения – всегда та еще встряска, – согласился Дэнни.
– Не могу поверить, что вы спокойно сидите и обсуждаете свой глупый проект, – подивился Тодд.
– И вовсе он не глупый! – сердито возразила Бет.
– Тодд, пойди покорми червей! – воскликнула Реджина. Когда нужно было «послать» брата, именно эта фраза, требующая отправиться к червям на подкормку, звучала из ее уст чаще всего.
– Я-то покормлю, а вот Бет сейчас сама червяка слямзит, – сказал Тодд, кивая на лапшу в тарелке.
Дэнни заржал.
– Оставь меня в покое, Тодд, – пробормотала Бет, закатывая глаза.
– Но я ведь не шучу, Бет. У тебя в лапше червяк.
– Не смешно. Отстань.
– Хочешь поспорить? Валяй.
– Поспорить? В каком это смысле?
– Спорим на доллар, что в твоей лапше – червяк, – сказал ей Тодд, и в его темных глазах заплясали недобрые огоньки.
Дэнни перегнулся через стол, широкая улыбка застыла на его пухлом лице.
– Ням-ням, – протянул он и облизнулся. – Большой толстый лиловый червь! Можно и мне попробовать?
– Парни, да вы те еще придурки, – пробормотала Реджина.
– Ну так что, спорим на доллар? – спросил Тодд, игнорируя сестру.
– Да как скажешь. – Бет фыркнула.
Она подалась вперед и пожала ему руку, скрепляя пари. Затем поворошила ложкой содержимое тарелки, показывая, что все чисто.
– Видишь? Ты проспорил.
– Ну-ка, ну-ка… – Тодд склонился над тарелкой – вроде как для того, чтобы получше разглядеть, что внутри, – и совершенно неожиданно для всех, расплывшись в коварной улыбке, выбросил руку вперед и опустил жирного червяка прямиком в гнездо из спутанных макарон.
Червь принялся извиваться в тарелке.
– О-о-о, мерзость! – завопила Бет.
Дэнни громко загоготал и радостно хлопнул друга по спине, чуть не сшибив со стула.
– Раскошеливайся, Бет, – потребовал Тодд властно. – Ты проиграла пари!
– А ты на голову больной, – процедила Реджина, демонстративно воротя нос от тарелки.
– Фу! Мерзость-то какая! – продолжала причитать Бет.
Червяк лениво соскользнул в сторону и пополз через лапшу.
– Ты же сказал, что растерял всех своих земляных дружков, – обвинительным тоном произнесла Реджина.
Тодд пожал плечами, широко улыбаясь:
– Соврал, видать.
Дэнни засмеялся еще громче. Он довольно лупил кулаком по столу, заставляя тарелку подпрыгивать вверх и вниз.
– Эй! –