Волшебная хижина Мирей. Юлия Арниева
Глянь, кого я к тебе привёл, Томас – маг воздуха! В одной академии учимся! Тоже за травами, как и я, в запретный лес пришёл, ну и тебя повстречал, – рассмеялся енот, буквально заталкивая в хижину упирающегося зайца, недовольно буркнул, – да проходи ты!
– Добрый день, Мирей, простите… я не знал, что вы фея, – промямлил заяц, стыдливо опустив взгляд в пол, – вы бы это… меня назад.
– Пока не могу, – печально вздохнула, с недоумением посмотрев на веселившегося енота, вопросительно подняла бровь.
– Ну, хоть не я один буду таким вот, – оскалился в подобии улыбки зверёк, толкнув лапкой хмурящегося зайца, добавил, – лучший в академии тоже в шкуре ходит.
– А нечего злить мою ведьму! – тут же рявкнула Фенька, но что фамильяр говорил дальше, я уже не слышала, обессиленно уронила голову на руки, так и оставшись сидеть за столом, попросту уснула.
Глава 9
– Так, замри и не шевелись, а то собьюсь, – попросила Томаса и, наверное, в сотый раз за эту неделю принялась бубнить колдовскую абракадабру, вычитанную из книги, принадлежавшей бабуле Феньки. Но прошло пять минут, потом ещё пять, а заяц так и остался зайцем, правда, грустным, – прости, не вышло.
– Я вижу, ты стараешься, – промямлил Томас, тяжело вздохнув, проговорил, – что ж, подожду ещё, ты только концентрируйся лучше, представь поток, струящийся с твоих рук…
– Она не маг! – перебил Томаса енот, ввалившись в хижину, поставил на пол корзинку с грибами, добавил, – Мир, я мясо хочу, не могу уже есть эти грибы.
– А я могу что ли? – фыркнула, взглянув на очереднуюй добычу тихой охоты Говарда, с укором взглянув на мужчин, пусть и пока в звериной шкуре, проговорила, – рыбу мы так и не поймали, лягушек я есть отказываюсь, вдруг среди них очутится моя подружка. Ещё неделя – и я блеять начну, и будет здесь у нас контактный зоопарк.
– Это что такое? – спросил Томас, разглядывая шляпку подберёзовика, – червивый.
– Раз такой привереда, сам иди и насобирай, в округе уже нет ни одного гриба, – огрызнулся енот, пихнув лапкой зайца.
– Я вчера собирал и принёс без единой червоточины, сегодня была твоя очередь, – занудно проговорил Томас. Тщательно осматривая грибы, он перекладывал плохие в сторонку, и, судя по всему, сегодня мы будем жевать щавель, жарить корень лопуха и запивать это всё отваром из кипрея, а так хочется свежеиспечённого хлеба, намазать его сливочным маслом, положить кружок колбасы… Эмм…
Но к моему великому сожалению, и, судя по кислым мордахам енота и зайца, к их сожалению тоже, Феньке после той удачно пойманной синюшной птицы больше словить ничего не удалось, и чует моё сердце, всё же придётся мне выбраться в город. На мой логичный вопрос, почему фамильяр не может принести еду с рынка, оставив монеты на прилавке, ведь книгу-то она как-то притащила, Фенька заявила, что в магическом ходу можно переносить лишь вещи, принадлежавшие фамильярам или их работодателям, еда же с рынка им не принадлежит. А заявись лиса на рынок за покупками, это будет очень