Черный кот. Три орудия смерти (сборник). Гилберт Честертон

Черный кот. Три орудия смерти (сборник) - Гилберт Честертон


Скачать книгу
заговорил стоявший чуть в стороне невысокий священник.

      – Дело в том, что мистера Бульнуа сегодня не было в «Пендрагон-парке».

      – Тем не менее, – непреклонным тоном произнес янки, – я думаю, что могу помочь Старому Свету с фактами. Да, сэр, Джон Бульнуа сегодня весь вечер собирался пробыть дома – у меня, видите ли, была назначена встреча с ним. Но Джон Бульнуа передумал. Джон Бульнуа неожиданно ушел из дома и в одиночестве направился сюда, в этот чертов парк, около часа назад. Так сказал мне его дворецкий. Я думаю, что мы имеем самый настоящий ключ, как это называет доблестная полиция… Вы, кстати, их уже вызвали?

      – Да, – сказал доктор. – Но больше пока никому ничего не сообщали.

      – А миссис Бульнуа знает? – спросил Джеймс Дэлрой, и снова Кидд почувствовал необъяснимое желание заехать кулаком по этой усмехающейся физиономии.

      – Я ей не говорил, – угрюмо произнес доктор. – Но вот и полиция.

      Тем временем маленький священник сходил на главную аллею и вернулся со шпагой, которая казалась до смешного огромной и театральной в руках этого невысокого коренастого человечка, странным образом имевшего одновременно и церковный, и светский вид.

      – Пока не прибыла полиция, – произнес он извиняющимся тоном. – Кто-нибудь может подсветить?

      Журналист янки достал из кармана электрический фонарик. Священник поднес его к шпаге, помаргивая, внимательно осмотрел середину клинка и, даже не взглянув ни на острие, ни на рукоятку, передал длинное оружие доктору.

      – Боюсь, мои услуги здесь не понадобятся, – коротко вздохнув, произнес он. – Всего хорошего, джентльмены.

      И он побрел по темной аллее к дому, сложив за спиной руки и задумчиво опустив большую голову.

      Остальные поспешно устремились к воротам сада, где инспектор с двумя констеблями уже разговаривали с привратником. Но священник шел сквозь беспросветный коридор сосен все медленнее и медленнее, а у порога и вовсе застыл. Дело в том, что навстречу ему совершенно бесшумно из дому выплыло видение, которое даже мистер Калхун Кидд посчитал бы соответствующим его представлениям о прекрасном и аристократическом призраке. Это была молодая женщина в старинном серебристом атласном платье такого фасона, который носили в эпоху Возрождения, золотистые волосы ее были сплетены в две длинные блестящие косы, и лицо, обрамленное ими, казалось таким бледным, что можно было подумать, будто вся она сделана из золота и слоновой кости, как какая-нибудь старинная греческая статуя. Только глаза ее горели ярко, а голос, хоть и негромкий, звучал уверенно.

      – Отец Браун? – произнесла она.

      – Миссис Бульнуа? – сдержанно откликнулся он и, окинув ее взглядом, прибавил: – Вижу, вы уже знаете о сэре Клоде.

      – Откуда вы знаете, что я знаю? – спокойным голосом спросила актриса.

      Священник ответил вопросом на вопрос:

      – Вы видели своего мужа?

      – Мой муж дома, – сказала она. – Он к этому не имеет


Скачать книгу