Айрис. Изменчивыми тропами. Юлия Арниева
час он просидел на диване, время от времени отпивая из чашки наверняка остывший напиток. Больше мы с ним ни о чём не говорили, в комнате стояла тишина и были слышны только перелистывания страниц книг, его частые, мои редкие. Спустя ещё час мистер Рейнард достал из кармана брюк хронограф и, мельком взглянув на него, закрыл книгу. Всё это я наблюдала через опущенные веки, старательно делая вид, что читаю.
– Приятных снов, Айрис, – пожелал его светлость, прежде чем покинуть библиотеку.
– Приятных снов, мистер Рейнард, – эхом отозвалась, наконец вдохнув полной грудью, стоило двери за ним закрыться.
Глава 12
– Ты сегодня задумчивая. Случилось чего? – спросила Велма, после того как я третий раз не ответила на её вопрос.
– Нет, – извиняюще улыбнулась, поторопилась оправдаться, – повторяю выученные слова.
– Ты не слишком усердствуй, – добродушно усмехнулась женщина, вручая мне миску с салатом, – читать умеешь и уже хорошо, счёт ты знаешь лучше меня, вот научу тебя готовить – и не пропадёшь, всегда работу найдёшь.
– Спасибо, – рассеянно улыбнулась, подав Софи булочку, – мы в сад выйдем? Я пока не нужна здесь?
– Нет, иди отдохни, а то скоро без продыху будем на кухне работать.
В саду, устроившись как обычно в тени раскидистого дерева, я принялась рассказывать Софи всё, что успела вычитать прошлой ночью. Таким образом закрепляя полученные сведения у себя в голове, ну и девочку заодно обучая.
– Мы с Горин не были на море, – тяжело вздохнула кроха. Срывая травинки, она складывала их в невысокий стожок у края пледа.
– Я, наверное, тоже, но мы обязательно его увидим, – проговорила, перевернувшись на живот, подложила руки под подбородок, и смотрела, как маленький муравьишка тащит на себе кусок коры размером больше его минимум в два раза, – а ты знаешь, что муравей может поднять вес, превышающий его вес в пятьдесят раз? Но самым сильным из насекомых считается жук-навозник, он поднимает груз в тысячу раз больше, чем свой собственный вес.
– Да? – потрясённо пробормотала Софи, устраиваясь рядом со мной, – ой! Точно, смотри какая большая веточка, а муравей несёт. А откуда ты знаешь? В книге прочитала?
– Хм… скорее всего, – запнулась я, поражённая забавной вспышкой своей памяти, – смотри какая гусеница пушистая, словно в шубке.
– Это глаза?
– Да, которые смотрят на тебя и недоумевают, глядя на такого великана, – рассмеялась, наблюдая за удивлённой девочкой.
Время перерыва пролетело быстро. Отправив Софи в нашу комнату на дневной сон, как посоветовала Велма, вырастившая двух сыновей, я вернулась к работе. Сегодня кухарка запланировала напечь коржи для торта и сделать крем. Мне же было поручено взбить яйца в густую пышную пену. Орудуя венчиком в миске, меня терзали смутные видения, что можно это действие сделать гораздо быстрее и менее трудозатратно, но я не могла понять или вспомнить как. Поэтому продолжала трудиться не покладая рук.
– Айрис, добрый день!
– Добрый,