Забракованная невеста. Ирина Смирнова
же девайсом и кучей бумаг, Варгус в своем кокетливом белоснежном колпаке… еще и пани Варгуся обещала подойти, как только закончит со срочными делами за стойкой.
Плохие предчувствия пана экспедитора сбылись почти сразу:
– А это что? – Варгус сунул нос в бочку с рассольной ветчиной и возмущенно взревел, как рассерженный медведь, которого укусили за хвост. – Ты сам это нюхал, шмузляк болотный?! Ты что мне привез?!
– Нормальная ветчина! – занервничал водитель кобылы. – Вон, печать магическая на бочке, все в порядке, лист зеленый.
– Ты у меня сейчас сам позеленеешь, жулик! – Даша едва успела встать на пути разъяренного повара и аккуратно придержать его за локоть. Варгус побоялся нечаянно затоптать девушку, остановился и утробно заворчал.
– Строго говоря, пан Кшимонк, дата на зеленом листе стоит уже завтрашняя, то есть ветчина последней свежести, – Изалка успела чуть ли не обнюхать стилизованную под трилистник магическую печать на бочке. – Формально ветчина еще съедобная, а на деле вы не имеете права привозить нам продукты с истекающим сроком годности!
– Всегда брали, не капризничали, чего вам сегодня не так?! – продолжал возмущаться низкорослый и пузатый пан экспедитор. И вдруг осекся, понял, что ляпнул.
– Так, – вздохнула Даша. – Все ясно. То-то у нас под списание чуть ли не половина ресторанного бюджета идет. Пани Изалка, на вас печати, а мы с паном Варгусом будем проверять качество продуктов сразу в упаковке.
В следующий час выяснилось, что кипящий от возмущения пан Кшимонк повезет обратно чуть ли не треть заказанного. Мало того что поставщик безбожно мухлевал с датами и качеством продуктов, свою лепту внесла и общая расхлябанность.
– Мы не заказывали шесть упаковок кленового сока! У нас в накладной четко написано: березовый. Ну и что, что цена одинаковая и упаковки похожи? Наши гости-дриады пьют только березовый, от кленового у них несварение. Нет, это не мы все перепутали, у нас есть заверенная вашим кладовщиком накладная! – Даша мельком глянула на усталую и немного возбужденную Изалку, но удержалась от сакраментального: «А я же говорила!»
Ей пришлось чуть ли не силком продавливать это подтверждение, тогда как счетоводка бухтела и сопротивлялась. «Никогда так не делали!», ага…
– И что теперь, я обратно это повезу?! – еще более возмущенно взвыл Кшимонк. – У меня кобыла не казенная! А на сено гроши выделяют, овса не допросишься! Падет скотинка, по миру пойду по вашей вине!
– Не стоит так убиваться. Просто в следующий раз будьте внимательнее. Вы ведь тоже расписались в накладной за одно, а привезли другое.
– Так тут всего ничего перепутано, а везти обратно половину! Уж приняли бы, чай в таверне быстро продукты в ход идут, а мне… Дворфин-то шиш заплатит за обратную ломоту кобылью, даром что его товар!
– Так, погодите, пан Кшимонк, – Даша прервала греческую трагедию в исполнении низенького колобка с большими и мохнатыми босыми ступнями, торчавшими