Пламя Севера. Алексей Осадчук
самый сильный страйкер, которого мне доводилось видеть. Даже Дикий Герцог на мой взгляд послабее был. Но даже так, кто может дать гарантию его победы в этом испытании? Наверняка среди претендентов из северян найдутся сильные одаренные. Несомненно, Бьёрн Острозубый затеял какую-то свою игру. Либо у них с Карлом III действительно все уже договорено и других претендентов ждет много сюрпризов.
Тем временем Лейф пафосно продолжал:
– Все, что произойдет этой зимой навсегда останется в памяти наших потомков!
– Уже известно, что задумал конунг? – спросил Жак и с усмешкой добавил: – Только не говори мне, что славные горожане Фьёрдгарда живут в неведении.
Хозяин таверны кивнул и улыбнулся.
– Ни для кого уже не секрет, что испытания пройдут в Ледяном Фьёрде. Конунг построил там большую арену, где сойдутся в смертельном бою лучшие воины со всего Мэйнленда.
Кстати, о них…
– Количество стягов с гербами знатных родов, прибывших в Фьёрдград поражает воображение, – кивнул я. – К стыду своему, вынужден признать, что многие из них мне неизвестны. Например, голова черного вепря на желтом фоне…
– Ярл Сигурд Кровавый Меч, старший брат нашей королевы Маргарет, – важно кивнул Лейф. – Это его стяг. Вместе с ним прибыла его дочь, Хельга Отважная, сильнейшая целительница.
Вот, значит, как зовут Лже-Таис.
Хозяин таверны хотел было еще что-то сказать, но его довольно бесцеремонно прервал громкий требовательный выкрик со стороны стойки.
– Эй! Это ты здесь всем заправляешь?
Лейф, недовольный тем, что его прервали, нахмурился и обернулся.
У стойки стоял пухлый розовощекий мужчина, одетый по последней вестонской моде. В его маленьких близко посаженных глазах читалось презрение, а мясистые губы были брезгливо искривлены.
Пухляш, всем своим видом напоминавший напыщенного индюка, обращался к Лейфу на вестонском с заметным акцентом. Мне уже доводилось слышать такое произношение и не один раз. Видимо, кто-то из бергонских вельмож тоже решил попытать удачу в Великом Испытании.
– Все верно, – кивнул хозяин таверны. – Мое имя Лейф Рене, а вы…
– Да-да, – отмахнулся от Лейфа «индюк». – Я – Пьер Леже, третий камердинер его сиятельства графа Этьена де Морне, который послезавтра прибудет в Фьёрдград для участия в Великом Испытании. В этом захолустье всего лишь несколько гостиниц и доходных домов, и все они уже заняты. Мне посоветовали твою таверну как приличное заведение…
Сказав это, третий камердинер обвел презрительным взглядом зал и продолжил в приказном тоне: – Радуйся, тебе будет оказана высокая честь! Мой господин остановится в твоей таверне. Он займет весь второй этаж. Но, прежде чем это произойдет, ты должен показать мне все комнаты. Я обязан убедиться, что с ними все в порядке. И поторопись, у нас мало времени. Прикажи своим людям начинать уборку и…
– Увы, но мест нет, – перебил его Лейф.
Несмотря на надменный тон Пьера