Башня Зеленого Ангела. Том 2. Тэд Уильямс
перевел взгляд с Мириамель на старика и снова посмотрел на принцессу. Его ловко обошли с фланга.
– Ну, ладно, – проворчал он. – Но я буду стоять первую стражу, старик, и если ты сделаешь хоть что-то подозрительное, то сразу окажешься за дверью – ты и охнуть не успеешь.
Он бросил на Мириамель последний недовольный взгляд и устроился у двери сарая.
Рано утром Саймон проснулся и обнаружил, что старик и Мириамель уже не спят, более того, они мирно о чем-то разговаривали. Саймон подумал, что при свете дня Хенвиг выглядит еще хуже: грязное, морщинистое лицо, а одежда такая рваная и испачканная, что даже нищета не могла служить извинением.
– Ты должен пойти с нами, – говорила Мириамель. – Тогда тебе не будет грозить опасность. В любом случае до тех пор, пока Огненные танцоры не останутся далеко позади.
Старик с сомнением покачал головой.
– В наши дни эти безумцы могут оказаться где угодно.
Саймон сел. Во рту у него пересохло, голова болела, словно именно он был пьяницей.
– Ты что? Мы не можем взять его с собой.
– Я определенно могу, – заявила Мириамель. – Ты меня сопровождаешь, Саймон, но не имеешь права указывать, куда мне следует идти и кто пойдет с нами.
Некоторое время Саймон смотрел на нее, понимая, что у него нет шансов выиграть этот спор, что бы он ни сказал. Он все еще обдумывал ответ, когда Хенвиг избавил его от бессмысленного спора.
– Вы направляетесь в Наббан? – спросил старик. – Я никогда не видел тех мест.
– Мы едем в Фальшир, – ответила Мириамель. – А потом в Долину Асу.
Саймон собрался возразить и сказать, что им не следует делиться с незнакомцем своими планами – и куда только подевалась ее осторожность, о которой она столько говорила раньше? – но старик ахнул. Саймон обернулся, он разозлился при мысли, что старого пьяницу вырвет прямо у них на глазах, но лицо Хенвига исказилось от ужаса.
– В Долину Асу? – Он почти кричал. – Вы сошли с ума? Там же полно призраков! – Он сделал пару шагов к двери и попытался схватиться за ручку, словно два путешественника хотели силой утащить его в жуткое место. – Уж лучше я поползу в каменоломню к Огненным танцорам.
– Что значит полно призраков? – потребовала ответа Мириамель. – Мы слышали о них раньше. Что это значит?
Старик посмотрел на нее, глаза у него закатились, и стали видны белки.
– Призраки, монстры из могил. Ведьмы и тому подобное!
Мириамель пристально на него смотрела. После событий последнего года она уже не могла отбросить подобные предположения, назвав суевериями.
– Мы все равно туда пойдем, – наконец сказала она. – Мы должны. Ты можешь идти с нами столько, сколько захочешь.
Хенвиг с трудом поднялся на ноги.
– Не хочу на запад. Хенвиг останется здесь. У жителей Стэншира еще осталась еда, которой они могут поделиться, даже в такие плохие времена. – Он потряс головой. – Не ходите туда, юная госпожа. Вы были добры ко мне. – И он бросил укоризненный взгляд на Саймона,