Девилз-Крик. Тодд Кейслинг

Девилз-Крик - Тодд Кейслинг


Скачать книгу
Джек отсутствовал так долго, что не знал, что подразумевает под собой фраза «как обычно». Типтри откашлялся, его пухлые щеки внезапно побледнели.

      – Как бы то ни было, ты проделал долгий путь, чтобы встретиться со мной, стариком. Заходите в мой офис, мистер Тремли.

2

      – Воды со льдом?

      Секретарша Чака, Дайан, просунула голову в открытую дверь переговорной. Ее иссохшие щеки покраснели, а от пышной прически из-за жары и пота почти ничего не осталось. Она посмотрела на него сверху вниз широко раскрытыми желтоватыми глазами, обмахиваясь утренним выпуском «Стауфорд Трибьюн».

      – Да, пожалуйста.

      – Извини, дружище. – Чак вошел вслед за секретаршей и бросил на стол коробку с бумагами. – Кондиционер сдох пару дней назад, а ремонтник появится здесь только после полудня. Так что…

      Он замолк, выскользнув из комнаты. Мгновение спустя Чак вернулся с портативным настольным вентилятором. Теплый затхлый воздух ударил Джеку в лицо.

      – Ну вот, – сказал Чак, тяжело дыша. Он сел напротив Джека, и Дайан принесла два высоких стакана воды со льдом.

      – Только из кулера, – сказала она. – Держите.

      Чак кивнул.

      – Спасибо, дорогая.

      – Не за что, мистер Типтри. – Дайан повернулась к двери, но прежде чем уйти, положила руку Джеку на плечо. – Сочувствую вашей утрате, мистер Тремли.

      Он натянуто улыбнулся ей в ответ.

      – Спасибо. – По выражению сострадания на ее морщинистом лице он понял, что улыбка получилась неправдоподобной. Она крепко сжала своими артритными пальцами ему плечо в знак соболезнования, после чего покинула комнату. Как только она закрыла за собой дверь, Джек потянулся за стаканом и принялся жадно пить.

      – Готов поспорить, ты уже забыл про эти жаркие сентябрьские деньки, а?

      Джек сделал последний глоток и вытер рот.

      – В смысле?

      – Я к тому, что ты живешь в Новой Англии все эти годы, и сколько у вас длится лето? Три дня?

      Джек рассмеялся.

      – Ну, не совсем так. Тебе стоит как-нибудь приехать в Нью-Йорк в разгар летней жары.

      Улыбаясь, Чак откинулся назад и посмотрел на стоящую между ними коробку с бумагами.

      – Так что ты там говорил? Кто-то разгромил дом Джини?

      Джек кивнул, вытащил телефон и показал ему фото. Щеки Чака расцвели новыми красными пятнами.

      – Ты уже заявил в полицию?

      – Не пришлось, – ответил Джек, убирая телефон в карман. – Рут Маккормик сказала мне, что пару дней назад уже звонила в полицейский участок и сообщила о происшествии. Думает, это мог быть сынок Ронни Корда. Кстати, она передавала тебе привет.

      Чак вздохнул.

      – Если это тот мелкий говнюк, сынок Ронни, готов поспорить на деньги, что Оззи Белл ни черта с этим не сделает. Эти кроманьонцы не любят выносить сор из избы. Как бы то ни было, я знаю одного хорошего стекольщика. Могу потом позвонить ему, если хочешь.

      – Было бы неплохо, – сказал Джек. – Спасибо тебе.

      Чак отмахнулся.

      – Забудь, –


Скачать книгу