Слова. Эшли Джейд
из Лос-Анджелеса в Дартмут.
Глава 16
Когда я вхожу в парадную дверь, отец отказывается смотреть на меня.
Кому-то из нас следует сделать первый шаг, но очевидно, что он все еще зол, поэтому я прохожу мимо и поднимаюсь по лестнице.
Папа не может злиться на меня вечно.
Добравшись до своей комнаты, я хватаю со стола ноутбук и сажусь на кровать.
Из-за тревоги я откладывала экзамен по вождению, но Феникс только что дал мне чертовски вескую причину, чтобы с ней справиться.
Менее чем через пять минут мой экзамен официально назначен на следующий день после его отъезда.
Таким образом, я тоже смогу совершать эти сорокачетырехчасовые поездки.
Я как раз пишу Фениксу хорошие новости, когда раздается стук в дверь.
– Входи.
Выражение лица у папы все еще кислое, когда он заходит в мою спальню, но, по крайней мере, теперь он готов поговорить.
– Я никогда не хотела причинить тебе боль, – начинаю я. – Но я уже не маленькая девочка.
– Знаю. – Выглядя побежденным, отец испускает тяжелый вздох и садится на край кровати. – Расскажи мне об этом парне, Фениксе.
Я ухмыляюсь, мое сердце пропускает несколько ударов.
– Ну, для начала, он сказал мне зайти в дом и поговорить с тобой.
Папа одобрительно кивает.
– Продолжай.
Моя ухмылка становится шире.
– У Феникса непростая жизнь, поэтому он немного грубоват, но у него доброе сердце. – Я опускаю взгляд на ковер. – Сабрина и кучка ее прихвостней облили меня свиными помоями на вечеринке в честь выпускного…
– Что? – возмущается он. – Почему ты мне не сказала?
– Потому что мне было стыдно, и я не хотела, чтобы ты взбесился и принялся звонить всем родителям. – Я заправляю выбившуюся прядь волос за ухо. – В любом случае Феникс был рядом. Он не только забрал меня с вечеринки, но и отвез домой к Сторму, чтобы я смогла принять душ. – Я указываю на его футболку с группой Papa Roach возле моей подушки. – Мне нечего было надеть, пока моя одежда стиралась, и он одолжил мне футболку.
Морщинки на папином лице теперь намного заметнее, пока он все это осознает.
– Я рад, что он пришел тебе на помощь, но все равно хотел бы, чтобы ты позвонила мне. – Он склоняет голову набок. – А кто такой Сторм?
Я смеюсь, глядя на его реакцию.
– Сторм – лучший друг Феникса… и товарищ по группе.
Какого бы прогресса мы ни достигли, он сгинул, как только я произнесла эти слова.
– Он играет в группе?
Что ж, понеслось.
– Да. И прежде чем ты начнешь психовать, Феникс – невероятный. И клянусь, я говорю это не только потому, что он мой… Ну, ты понимаешь. – Я прикладываю ладонь к груди, где бьется сердце, готовое вырваться наружу всякий раз, когда я думаю или говорю о нем. – Его голос… Его талант. Он словно не из этого мира…
Меня прерывает враждебное фырканье.
– Подожди, пока он не разобьет тебе сердце.
– Он не собирается этого