Обрыв. Иван Гончаров

Обрыв - Иван Гончаров


Скачать книгу
и там сердце взяло свое…

      – Нет, нет, cousin, – мы поехали в Париж: мужу дали поручение, и он представил меня ко двору.

      – Господи! – воскликнул Райский, – этого недоставало!

      – Я была очень счастлива, – сказала Беловодова, и улыбка и взгляд говорили, что она с удовольствием глядит в прошлое. – Да, cousin, когда я в первый раз приехала на бал в Тюльери и вошла в круг, где был король, королева и принцы…

      – Все ахнули? – сказал Райский.

      Она кивнула головой, потом вздохнула, как будто жалея, что это прекрасное прошлое невозвратимо.

      – Мы принимали в Париже; потом уехали на воды; там муж устраивал праздники, балы: тогда писали в газетах.

      – И вы были счастливы?

      – Да, – сказала она, – счастлива: я никогда не видала недовольной мины у Paul, не слыхала…

      – Нежного, задушевного слова, не видали минуты увлечения?

      Она задумчиво и отрицательно покачала головой.

      – Не слыхала отказа в желаниях, даже в капризах… – добавила она.

      – Будто у вас были и капризы?

      – Да: в Вене он за полгода велел приготовить отель, мы приехали, мне не понравилось, и…

      – Он нанял другой: какой нежный муж!

      – Какое внимание, egard,[53] – говорила она, – какое уважение в каждом слове!..

      – Еще бы: ведь вы Пахотина; шутка ли?

      – Да, я была счастлива, – решительно сказала она, – и уже так счастлива не буду!

      – И слава Богу: аминь! – заключил он. – Канарейка тоже счастлива в клетке, и даже поет; но она счастлива канареечным, а не человеческим счастьем… Нет, кузина, над вами совершено систематически утонченное умерщвление свободы духа, свободы ума, свободы сердца! Вы – прекрасная пленница в светском серале и прозябаете в своем неведении.

      – И не хочу менять этого неведения на ваше опасное ведение…

      – Да, – перебил он, – и засидевшаяся канарейка, когда отворят клетку, не летит, а боязливо прячется в гнездо. Вы – тоже. Воскресните, кузина, от сна, бросьте ваших Catherine, madame Basile,[54] эти выезды – и узнайте другую жизнь. Когда запросит сердце свободы, не справляйтесь, что скажет кузина…

      – А что скажет cousin – да?

      – Да, тогда вспомните кузена Райского и смело подите в жизнь страстей, в незнакомую вам сторону…

      – Но зачем же непременно страсти, – возражала она, – разве в них счастье!..

      – Зачем гроза в природе!.. Страсть – гроза жизни… О, если б испытать эту сильную грозу! – с увлечением сказал он и задумался.

      – Вот видите, cousin: все прочее, кроме вас, велит бежать страстей, а вы меня хотите толкнуть, чтобы потом всю жизнь раскаиваться…

      – Нет, не к раскаянию поведет вас страсть: она очистит воздух, прогонит миазмы, предрассудки и даст вам дохнуть настоящей жизнью… Вы не упадете, вы слишком чисты, светлы; порочны вы быть не можете. Страсть не исказит вас, а только поднимет высоко. Вы черпнете познания добра и зла, упьетесь счастьем и потом задумаетесь на всю жизнь, – не этой красивой, сонной задумчивостью. В вашем покое будет биться пульс, будет жить сознание счастья; вы будете прекраснее


Скачать книгу

<p>53</p>

предупредительность (фр.).

<p>54</p>

Катрин, мадам Базиль (фр.).