Эльфийский тангенс. Линдси Бурокер
очаровательной даже сквозь синяки и грязь, но совсем не успокоила Алдари. Возможно, он был очаровательным головорезом, посланным вести переговоры с подпольными скупщиками краденых вещей – и людей.
– Конечно, – выдавила она, хотя и испытывала искушение извиниться и поспешно ретироваться через заднюю дверь.
Но что, если он сбросит маску притворства и попытается остановить их? Она не хотела, чтобы Тели ранили или того хуже из-за того, что ей придется вступить в бой с эльфами, чтобы выиграть время для побега Алдари.
– Вы чем интересуетесь? Экономикой?
– Мне нужна книга о китобойном промысле. Ведь ваши мореплаватели – известные рыболовы и китобои, не так ли?
Да, с тех пор как империя захватила богатые рудой горы эльфов и отодвинула границу Делантрии на полуостров, китовый жир стал единственным товаром, который они могли добывать и продавать.
– Да, это правда, – только и сказала Алдари, не желая подчеркивать бедность своего королевства.
– Надеюсь, вы знаете, что и где здесь находится? Вы же библиотекарь, причем известный, – улыбка Хока стала вызывающей, и Алдари поняла, что он нисколько ей не верит.
– Носит и раскладывает книги обычно моя сестра… – Алдари повернула голову в сторону Тели. – Но я, конечно, могу подсказать вам соответствующие названия.
– Ваша сестра носит большую булаву. Слишком большую для библиотекаря.
– Это для того, чтобы должным образом наказывать негодяев, которые загибают страницы или сминают корешок.
Алдари медленно шла между книжными стеллажами, и ее взгляд метался по книжным полкам в попытке отыскать нужный ряд. В библиотеке замка она легко могла отыскать что угодно, но, как заметила Тели, в местном хранилище она не бывала и не могла быстро сориентироваться. Однако, несмотря на бедность, вопросам образования в королевстве уделялось достаточно внимания, и в библиотеках имелась стандартная система каталогизации и хранения книг. Она нашла раздел об охоте и рыбалке примерно там, где и ожидала.
– Ваш народ думает заняться китобойным промыслом?
– Возможно, если материал окажется достаточно мотивирующим. У моего товарища есть хобби. Он обожает закалывать некоторых существ пиками. Это такие палки с острыми наконечниками, – ухмыльнулся Хок и посмотрел на своего лейтенанта, который остался у двери, сердито наблюдая за тем, что он, видимо, считал пустой тратой времени.
– Судя по вашему снаряжению, вы, наверное, оба этим увлекаетесь, – сказала Алдари и посмотрела на торчавшие из колчана оперенные стрелы.
Хотя улыбка не сошла с лица Хока, но в зеленых глазах мелькнула тень более зловещего чувства.
– Конечно. Это любимое времяпрепровождение эльфов. На протяжении нескольких последних столетий мы только этим и занимаемся.
Алдари взяла с полки книгу. Это была «История методов китобойного промысла и происхождение двустороннего гарпуна».
– Вот, пожалуйста.
– Отлично. Уверен, это будет захватывающее чтение.
– Моя