Сады пяти стремлений. Вадим Панов

Сады пяти стремлений - Вадим Панов


Скачать книгу
с вами согласен. Я переспросил несколько раз, но ответы не изменились: Стремления – это здешние государства.

      – Может, название отражает метафорический смысл прикладываемых ими усилий? – предположил Мерса.

      И добился того, что Бабарский и дер Даген Тур несколько секунд пристально его разглядывали.

      Смутился, что у Олли получалось реже, чем у Энди, и промямлил:

      – Ну, возможно.

      – Ты снова перескочил? – поинтересовался ИХ.

      – Нет.

      – Местные помнят о Герметиконе? – спросил Помпилио.

      – Конкретно наши новые друзья знают, что пришли из другого мира, предполагают, что где-то существуют другие заселённые людьми планеты, но особо над этим не задумываются – слишком много повседневных дел. Кстати, вы обратили внимание на то, как забавно они говорят? Пользуются стандартным универсалом, но тянут две гласные, причём те же самые, какие тянут тинигерийцы.

      – Хочешь сказать, что мы в их секторе?

      – Просто обратил внимание на странный говор, – развёл руками Бабарский, показывая, что делать выводы он оставляет дер Даген Туру.

      – Если так, то, оседлав шторм, мы преодолели каатианский сектор, – протянул Помпилио. – Это очень много… много дальше, чем способен отправить цеппель астринг.

      – Да, мессер, – согласился ИХ.

      – Сколько существует Траймонго? – вернулся к расспросам дер Даген Тур.

      – По косвенным признакам – примерно шестьсот лет.

      – Что за «косвенные» признаки?

      – Рыбаки сказали, что сейчас идёт шестьсот двенадцатый год по Новому календарю.

      – Что тебя смущает?

      – Я не знаю, с какого момента введён Новый календарь.

      Помпилио покачал головой, вздохнул и кивнул на алхимика:

      – Мерса у нас зануда, а не ты.

      Бабарский хмыкнул.

      – С вашего позволения, мессер, штатным занудой на борту «Амуша» является Хасина, – немного обиженно пробубнил Олли. – Это все знают.

      – А из нас троих?

      – Из нас троих – я, – вынужден был признать Мерса. – Извините.

      Они рассмеялись, после чего Помпилио поднялся на ноги, потянулся, прищурился, глядя на северо-восток и произнёс:

      – Кажется, приближаемся.

* * *

      «Думаю, Энди, окажись ты на моём месте – обязательно подверг слова мессера сомнению, стал бы задумываться, прикидывать вероятности… А я сразу поверил в то, что всё будет хорошо. И считаю, что иначе было нельзя. Да, предположение мессера о том, что цеппель благополучно пришёл на Траймонго и сейчас разыскивает нас, прозвучало весьма оптимистично, но как ещё ему нужно было себя вести? Мы находимся на неизвестной планете, пока не вошедшей в Герметикон, и движемся к месту, называемому Вонючий рынок. Мы ничего не знаем о судьбе «Пытливого амуша», и это при том, что на его борту находятся самые дорогие для нас люди: Кира – для мессера, Аурелия – для меня. Встретимся ли мы? Живы ли они? Так вот, для того чтобы встретиться, для того чтобы они оказались живы, нужно всего лишь верить в то, что мы встретимся, и верить, что они живы. Только и всего.


Скачать книгу