Сады пяти стремлений. Вадим Панов
а может, потому что понимаете, что люди спросят, как получилось, что вы пришли на моём судне? Вы могли нас убить, но не убили, и мне неважно почему. Важно то, что с вами можно договариваться. И это придаёт мне смелости, мессер, но не дерзости.
– Хорошо. – Дер Даген Тур показал, что оценил и согласен с доводами капитана.
– Кроме того, в вас издалека видно чужаков: и по говору, и по одежде. И даже если я не донесу, вас задержат у подъёмника в Сады, а другой дороги из Моря в Сады нет – только подъёмник.
– А не из Вонючего рынка? – негромко уточнил Помпилио.
Капитан прекрасно понял, о чём его спрашивают.
– Я слышал о тропах, по которым можно подняться в Сады, но не знаю их – мне они без надобности. Единственное, что знаю – чтобы пройти по ним, нужна отличная подготовка, а ваши спутники, мессер, не кажутся атлетами.
Капитан сказал то, что видел, поэтому возражать никто не стал, даже Бабарский.
– А если честно, то, даже зная тропы, я бы вас на них не повёл – за такие фокусы меня точно отправят в тюрьму.
– Отвесные скалы не только затормозили развитие мореходства, но и мешают честной контрабанде, – вздохнул ИХ.
– Да, в Садах с нею проще, – машинально отозвался капитан, и Бабарский его слова запомнил.
– Как называются местные стражники? – вернулся в разговор Помпилио.
– Серифы, мессер.
– Я хочу, чтобы ты позвал серифа сразу, как только мы пришвартуемся, – размеренно произнёс дер Даген Тур, бросив быстрый взгляд на Бабарского. – И расскажи ему так, как было на самом деле: что нашёл нас в Море, попытался надавить, но получил отпор…
– Вы этого хотите? – Капитан был так удивлён, что позволил себе перебить Помпилио.
– Я оказался в ваших краях случайно, – повторил свою версию Помпилио. – Задерживаться не собираюсь, а значит, мне нужно договориться с вашими властями.
– Вы можете не рассказывать им о монете?
– Не расскажу, – пообещал дер Даген Тур. – Но моей монетой ты вряд ли сможешь расплатиться на Траймонго, поэтому я даю тебе слово, что, если ты честно выполнишь условия сделки, я прослежу, чтобы её выкупили у тебя за честную цену. Или просто наградили тебя.
– Вы очень добры, мессер.
– Я предпочитаю договариваться.
Капитан припомнил барахтающихся в воде подчинённых и мысленно согласился: да, так и есть, если этого странного воина, которого спутники называют «мессером» и явно глубоко уважают, не трогать – с ним вполне можно уживаться.
– С кем я должен договариваться здесь?
– Судя по тому, что я вижу, вам нужно говорить с сенатором, – подумав, ответил капитан.
– Он здесь главный?
– Да, мессер.
– Насколько тяжело до него добраться?
– Простые серифы вряд вас отведут. К тому же сенатор живёт в столице и нечасто балует нас своими визитами. К счастью.
– Как много понадобится времени, чтобы ему рассказали обо мне?
– Если вы сумеете сильно удивить серифов и местные власти, сенатору доложат незамедлительно, – рассказал