Грех и магия. К. Ф. Брин
от них, пока я не подпишу контракт, хорошо? Мы можем легко добавить пункт о рабочем автомобиле, который прекрасно сюда впишется. Возможно, ты и не заметил, но мы живем не в лучшем районе. Такая машина будет привлекать внимание.
– Парни, выпрыгивающие из кустов, тоже привлекают внимание, – пробормотал Фрэнк, изучая «БМВ».
Он прав. Соседи наверняка считали меня наркодилером. Какая гадость. «БМВ» усугубит ситуацию.
– Ладно, мы можем поехать на моей машине. – Я кивнула на старенькую «Хонду».
Зорн с отвращением скривился.
– Я не поеду… на этом.
– Ах вот как… – Дейзи вскинула руки. – Только посмотрите на мистера Пижона в дорогущем костюме и со взглядом «Не подходи, убью». Слишком хорош для своего окружения, да?
Зорн уставился на нее, и хотя многие бы вздрогнули под его безжизненным злобным взглядом, Дейзи и бровью не повела. Очевидно, она знала о нем больше, чем я.
Зорн сжал ключи в кулаке и развернулся к «БМВ».
– Я поведу.
– Ты мог бы избавить нас от ругани и мирно сесть за руль. – Я подмигнула детям и потянулась к дверце.
– Подожди… – Дейзи оглядела себя, а затем покосилась на дом. – Киран на все способен, а я должна понять, успел ли он уже что-нибудь предпринять. Ты легко прогибаешься, Лекси, и это тебе отлично известно. Он может добавить какой-нибудь бонус, который поможет Морди или мне, а ты мигом согласишься на любой кошмар, в который он попытается тебя заманить. Я поеду с тобой.
Я выставила руку, чтобы остановить неизбежное.
– А теперь говорю я. Ты ни за что не сядешь в машину в таком виде. Если тачка действительно куплена для меня, я не собираюсь глазеть на пятна от пота.
– Мерзость, – пробормотал Фрэнк.
– Салон кожаный. Пятна несложно оттереть, – логично заметил Мордекай.
– Нет. – Я показала пальцем на Дейзи, пока Зорн устраивался в кресле водителя.
– Садись! – рявкнул он. – Мы на три минуты отстаем от графика.
– Вот! – Я постучала ногтем по запястью, на котором не было часов. – Робот волнуется из-за графика. Мне придется ехать без вас. Ничего, как-нибудь справлюсь. – И я плюхнулась на пассажирское сиденье.
– Дурацкое решение, – объявил Мордекай. – Тебе плохо даются подобные штуки, Лекси. Именно поэтому ты вообще оказалась в этой ситуации.
– Когда я был маленьким, к мнению детей не прислушивались, – брякнул Фрэнк.
– Поехали. – Я хлопнула дверцей: раздался приятный щелчок, а я вдохнула восхитительный аромат нового автомобиля. – Чем дольше мы здесь проторчим, тем реальнее шанс, что они проберутся в салон.
– Ты позволяешь детям управлять тобой. – Зорн завел двигатель, и машина плавно тронулась с места.
– О нет… скорее, удерживать меня от безрассудных поступков.
– Ты не очень авторитетна.
– Ого, спасибо, Зорн. Какой потрясающий вывод. Мне стало легче на душе.
– Это хорошо. Иногда дети должны проявлять жесткость. Ты вынуждаешь их быть независимыми, но поддерживаешь атмосферу