Языкъ роуськъ. Возрождение. Книга вторая. Развенчание басни о нашей вторичности. Игорь Николаевич Ржавин

Языкъ роуськъ. Возрождение. Книга вторая. Развенчание басни о нашей вторичности - Игорь Николаевич Ржавин


Скачать книгу
со-, с-; -ic [ɪk] – -ик;

      de- [di: -, dɪ-, dɛ-] -де, дескать, до-, недо-; -ice [aɪs] -иц, -ица;

      deci- [dɛsɪ-] десяти-; -ish [-ɪʃ] — -ич, -ище, -яш, -аш, -ыш;

      dia- [daɪ-] за-, из-, дву-, два; some- [sʌm] сам, самая, само-;

      dis- [dis] – из-, ис-, изо-; nitro- [naɪtrə-] нутро;

      es- [is] – ис-, из-; intro- [ɪntrəʊ] внутри-;

      ex- [ɛks] из-, ис-, изо-; inter- [ɪntɜ: ] внутренне-;

      ob- [əʊb] об-, о-; super- s (j) u: pə] сопере-, сперва;

      of- [of] – от-; -ed [ɪd; ɛd] -ет, -ит, -ят, -ат;

      per- [pɜ?] – пере-, пре-; -ion [ɪən] -ён, -он;

      pre- [pri:-, prɪ-, prə-] пре-, пере-, пред-; -ian [ɪən] -ян, -ен;

      pro- [prəʊ] про-; -an [æn; ən]  -ан, -ен;

      re- [ri: ] – рас-, раз-; -ing [ıŋ] -инка, -енка, -ёнка, -янка;

      s- [s] с-; -fication [fɪkeɪʃ (ə) n] — -выкание, -вычайно;

      mal– [mæl-] – мало-; -ceous [ʃɛs] – -честь, -щество;

      – ness [nɛs] – -ность; -ssion [-ʃ (ə) n] – -шён, щён, чён;

      – less [lɛs] лыс, -лишь; -tion [-ʃ (ə) n]  -шение, -щение, -чение;

      – ious [-ıəs; -ous] – -есть, -ость; -ly [lɪ] – -лый;

      – ate [eɪt] -ать, -оть, -еть, -ить, -ять; -y [ɪ] — -ый, -ий; -ism [-ɪz (ə) m] – есмь, -им, -имый; -ist [ɪst] – -ист, истый, есть.

      Шаг второй: концентрация или вычленение корня

      Остаётся сопоставить средние части слов – корни. Сравните: английское probable [prɒbəb (ə) l] – вероятный, возможный; и русское пробовал. Думаете в слове probable нет понятия проба? Но ведь, вероятный и возможный — это всего-лишь пояснительный перевод. А вот буквальное значение русского проба на разных языках: венгерский – próbálás; испанский – prueba; латышский – praba; немецкий – Probe; нидерландский – proef; норвежский — prøve; французский – épreuve; шведский – prövning; эсперанто – provo; эстонский – proovimine. И, опять же английское approbate [æprə (ʊ) beɪt] – опробовать! Даже, если англичане возводят этимологию этого слова к старо-английскому prove [pru: v] — пробовать, проверять, от старо-французского prover [pru: və]

      – проверять, пробовать, то и здесь имя балто-славянского бога плодородия Прове, от старославянского «проветь» – пророчество, проповедь, как и Поревит, чьи имена родственны прото-славянскому PORA – «изобилие, плодородие», звучит в унисон, а потому читаемо легко и непринуждённо. Однако, в том же этимологическом словаре английского языка, и в той же графе всё возвращается к латинской огласовке probatus – пробовать, происходящим, якобы от «прото-индо-европейского» (разве есть такой язык или народ?!) слова pro-bhwo – пребывать, пробыв. Но и тут всё звучит практически по-русски!

      Шаг третий: дедукция или поиск причинно-следственной связи значений

      Кстати, как вы думаете, почему плотная крышка у сосудов названа «пробкой»? Неужто по названию коры пробкового дерева? Нет конечно же! Всё, как раз, наоборот: дерево названо по пробке, которую из него изготавливают, а сама пробка названа так по своей дополнительной


Скачать книгу