Если свекровь – ведьма. Лилия Касмасова
зеленоглазая! – всплеснула руками одна из жен братьев (в светлом, значит – Акация).
– Брюнетка! – сказала другая жена восторженно.
– Кудрявая! – показала пальцем на мою лохматую шевелюру старшая девчушка, у которой и у самой были кудряшки, но светлые.
– Завивка, наверное, – произнес кто-то.
– Свои, – с гордостью сказала я. Похоже, в мире ведьм я была первой красавицей!
– Это подружка Миши, – сказала Далия.
Подружка? Вообще-то невеста. И Далия это знает!
– И она из простых, – будто припечатала меня к стенке Далия.
На секунду все онемели. Потом кто-то охнул, а кто-то воскликнул:
– Не может быть!
Некоторые покосились на мой браслет.
– Ты могла бы сделать внушение Мише, Далия, – заметила мама Орхидеи.
– Я впервые увидела ее сегодня, Сирень Аркадьевна, – ответила ей Далия.
Старушка тоже уставилась на мою левую руку и сказала:
– Так они уже помолвились.
– Как видите, – с пренебрежением глянула на меня Далия.
Нет, они говорят обо мне так, будто меня здесь нет! Или даже еще хуже: будто я – предмет, а не человек.
– Ну, может быть, в ней есть что-нибудь хорошее, – предположила Орхидея.
– Ох, я тебя умоляю, Орхидея, – лениво произнесла темно-зеленая Стрелиция, – что может быть хорошего в простушке!
– Но я не понимаю, Далия, – сказала одна из родственниц, – зачем ты ее пригласила в «Золотые тополя»?
– Я ее не приглашала, – дернула острыми плечами в синем шелке Далия.
– Как это не приглашали? – возмутилась я. – Мы по приглашению приехали. По вашему!
– М-да? – воззрилась на меня Далия, прищурив глаз. – Какая наглая ложь!
– Вовсе не ложь!
– Тогда покажи приглашение, – сказала она.
Черт. Я же…
– Я его дома оставила, – призналась я.
Кто-то засмеялся неприятным смехом гиены. Другие подхватили.
Девочка с кудряшками крикнула:
– Врушка-простушка!
А другая девочка, помладше, со смешными тоненькими белыми косичками, взяла плюшку и бросила в меня. И довольно прицельно – плюшка угодила бы мне в лицо, если бы я не успела прикрыться рукой.
– Эй! – крикнула я. – Ты чего, малявка!
Но тут и кудрявая схватила плюшку и швырнула в меня, а за ней еще одну.
Дамы смеялись. А плюшки стали взлетать сами по себе (видимо, дамы присоединились со своими колдовскими способностями), поэтому, кто именно теперь пуляет в меня сдобой, было непонятно. Я попятилась, прикрываясь руками, а потом побежала.
Хорошо, что это были плюшки не с повидлом. И хорошо, что у Далии отличный повар – они были свежие и мягкие.
Я помчалась по дорожке вдоль озера, обратно к дому Мишиной бабули, и мне в спину стукались плюшки. Было не больно, было обидно. И когда я добежала до белого забора, слезы у меня текли в три ручья. Обстрел к тому моменту уже прекратился – то ли плюшки досюда не долетали, то ли дамам надоело швыряться ими.
Когда я приблизилась к калитке, то увидела, что из нее выходит