Изгнание. Чарльз Паллисер
ты сможешь увидеть все сама, – сказал я. – Она пригласила нас на чай в среду.
Мама нахмурилась.
– Что? Она ведь совсем не знакома со мной! Это странно. Дама ничего не рассказала о своем прошлом?
– Дала знать, что вдова, – произнесла Эффи.
– Неужели? – удивился я. – Ничего подобного не слышал.
– Не умеешь читать между слов, – сказала Эффи, бросив на меня быстрый презрительный взгляд. – Помнишь: «В силу обстоятельств оказалась вынуждена заботиться о себе сама»?
– Прямо так и сказала? – медленно спросила мама.
– Мама, я тебя не понимаю, – пробормотала Евфимия.
– Рискованно вступать в связь с теми, кто оскандалился.
Евфимия ответила:
– Если для герцога миссис Пейтресс хороша, то для нас и подавно.
Мама встревожилась.
– Что ты имеешь в виду, говоря «хороша для герцога»?
– Она в отличных отношениях с лордом Торчестером.
Мама сжала губы и сменила тему.
Бетси способна хоть на что-то. Очень интересная мысль. Возможно, она не красавица, но она девушка, и весьма молодая. Не слишком ли? У нее маленькая неоформившаяся грудь. Возможно, служанка уже начала испытывать боль неудовлетворенного желания. Как бы мне хотелось провести пальцами по ее шейке от затылка вниз под воротничок блузки.
Жаль, что упоминание герцога насторожило маму! Если бы мы подружились с миссис Пейтресс, жизнь в этой глухомани стала бы терпимой.
Когда я писал эти строки, раздался стук в дверь, вошла Бетси и сказала:
– Мне нужна ванна для молодой госпожи.
Она склонилась, чтобы поднять медную ванну, и я спросил:
– Бетси, ты трешь Эффи спину?
Служанка опустила глаза и ничего не ответила. Некоторое время я размышлял, стоит ли просить Бетси помочь мне помыться. Нельзя ее напугать, а то она сболтнет чего-нибудь маме.
Совершенно очевидно, что Эффи порвала с Мод, и, возможно, с остальными друзьями в городе. В таком случае почему сестра так хочет купить билеты на бал, где будут ее бывшие подруги? Тем более что билеты нам не по карману.
Когда мы сели обедать, в окна хлестал дождь, а ветер стучал ставнями. Я сказал Бетси:
– В такую погоду будет трудно добраться до дома.
Она уставилась на меня так, словно я заговорил на греческом.
Мама спросила:
– О чем ты? Служанка никуда не уходит, она спит здесь.
Я с удивлением взглянул на девушку. Та сказала:
– Я живу в той маленькой комнатке наверху, сэр. Разве вы об этом не знали?
Показалось, что она улыбнулась, произнося «в той маленькой комнатке», словно мне о ней известно. Знает ли Бетси, что прошлой ночью я был наверху? Склонен думать, что так и есть. Хитрая маленькая обезьянка.
Мама сообщила Эффи, что у меня печальные новости. Я был вынужден рассказать про Кембридж.
– Значит, за те два дня, пока ты здесь, тебе не хватило смелости признаться? – возмутилась