Случайная неизбежность. Виктория Лайонесс

Случайная неизбежность - Виктория Лайонесс


Скачать книгу
он стоит в паре метров от меня, и я могу лучше разглядеть его изменившийся образ.

      Непроизвольно сразу кидаю взгляд на его шрам. Но не задерживаюсь на нем. Для меня он как его новая неотъемлемая часть. Видеть шрамы на лицах людей для меня не в новинку.

      – Она не это имела в виду, мистер Мартин, – Брэд начинает нервно переступать с ноги на ногу. Сразу видно, как тушуется перед ним. Наверно, как и все в этом доме, он боится его.

      – Я привык, что вызываю у женщин отвращение. Это нормально, – произносит эти слова с совершенно невозмутимым видом, будто это что-то само собой разумеющееся.

      Встречаюсь с ледяным изумрудным взглядом, полностью подтверждая свои догадки на его счет. Я совсем не знаю этого человека. Все, что я помнила о нем, просто исчезло. Умерло. Испарилось. Возможно он был всего лишь плодом моего воображения. Я сама себе придумала того Гэбриеля.

      – Шерил, скажи же что-нибудь, – голос Брэда полон отчаяния. Будто сейчас от моих слов зависит его жизнь.

      – Рада познакомиться с вами, мистер Мартин, – выдавливаю из себя слова, только чтобы не подставлять мужа.

      Но звучит это совсем не искренне, что не остается незамеченным Гэбриелем. Вижу, как приподнимается уголок его губ в ухмылке.

      – Не помню, чтобы нанимал вас, – его взгляд падает на мою форму.

      – Я просто вызвалась помочь. Одна из ваших горничных заболела.

      – Вы привыкли работать за спасибо? – коричневая бровь приподнимается.

      – Вовсе нет, мистер Мартин.

      – Но вы ведь понимаете, что я могу не заплатить вам за сегодняшнюю работу?

      – Это ваше личное право. Речь о заработке не шла. Я предложила свою помощь, и ее приняли.

      – И часто вы занимаетесь такой благотворительностью?

      – Я считаю, что нет ничего плохого в том, чтобы помогать людям. Когда-нибудь это вернется мне.

      – Я бы на вашем месте не стал разбрасываться такими громкими фразами. Зачастую люди только пользуются добротой, а потом ты становишься им не нужным. Это просто потребительское отношение и всего-то. Люди могут быть очень коварны, когда дело касается их личных интересов.

      – Видимо, в вашей жизни часто встречались такие люди? – вырывается у меня, прежде чем успеваю подумать.

      Замечаю, как изумрудные глаза сужаются, внимательно посмотрев на меня.

      Хочется попятиться назад от этого взгляда.

      – Вы правы, миссис Питерс, – моя фамилия из его уст звучит как издевка. – Вечер еще не закончен. Раз уж вызвались. Доведите свою работу до конца. И я не потерплю недобросовестного отношения. Не забывайте, что вы живете в моем доме, – заканчивает, как отрезав, и оставляет меня с изумленным Брэдом наедине.

      – И вот кто тебя за язык тянул, Шерил? Ты понимаешь, что только разозлила его? Никто из персонала не позволяет себе так разговаривать с ним.

      – Я не его персонал, – почти шепчу, почувствовав, как бешено колотится сердце.

      ***

      Освобождаюсь только после одиннадцати вечера и спешу к себе, чтобы узнать, все ли хорошо у Чарли с Бобом. Захожу в спальню и улыбаюсь


Скачать книгу