Канцлер Мальтийского ордена: Вежливые люди императора. Северный Сфинкс. К морю марш вперед!. Александр Харников

Канцлер Мальтийского ордена: Вежливые люди императора. Северный Сфинкс. К морю марш вперед! - Александр Харников


Скачать книгу
король Георг III был одновременно и курфюрстом Ганновера.

      20

      «Бричеры» – на жаргоне спецназа ФСБ – те, кто обеспечивает остальным бойцам возможность проникнуть в помещение, используя накладные заряды, спецсредства и прочие хитрые штучки.

      21

      Английская поговорка, примерно соответствующая русской «В чужой монастырь со своим уставом не ходят».

      22

      В данном случае имеется в виду персонаж поэмы Данте «Божественная комедия», древнеримский поэт Вергилий, который служит спутником и проводником Данте в мире мертвых.

      23

      Арматор – судовладелец; лицо, эксплуатирующее морское судно безотносительно к тому, принадлежит ли оно ему на праве собственности или нет.

      24

      Так британцы называли сражение при Абукире.

      25

      Запеченная свинина.

      26

      Gnädige Frau – милостивая госпожа (нем.).

      27

      Знаменитый десерт из Ганновера. Состоит из сливок и безе, покрытых перетертыми яичными желтками с добавкой вина.

      28

      Gaststätte – ресторан (нем.).

      29

      Христианский праздник, отмечаемый на 25-й день после Пасхи.

      30

      Сарва́ер – от английского surveyor, инспектор. Чин и должность VI класса в Табели о рангах в русском флоте в XVIII веке. В обязанности сарваера входило наблюдение за строительством кораблей, состоянием верфей и судов действующего флота. Чин сарваера приравнивался к чину капитана 1-го ранга во флоте и чину полковника в армии.

      31

      Организация, запрещенная в Российской Федерации.

      32

      «Вектор» – полуавтоматический самозарядный пистолет, разработанный для замены АПС. Используется в спецподразделениях силовых ведомств.

      33

      Игра слов: по английски shot не только укол, но и выстрел.

      34

      Палатин – высшая после короля государственная должность в Венгерском королевстве. Королем же считался император Австрии, а потому палатин именовался еще вице-королем Венгрии. Палатин совмещал функции премьер-министра и верховного судьи королевства.

      35

      Боже мой! (груз.)

      36

      Горя желанием избавиться от всего, что напоминало бы ему о деяниях его матери, императрицы Екатерины II, Павел издал указ о переименовании Севастополя в Ахтиар.

/9j/4QAYRXhpZgAASUkqAAgAAAAAAAAAAAAAAP/sABFEdWNreQABAAQAAAA8AAD/7gAOQWRvYmUAZMAAAAAB/9sAhAAGBAQEBQQGBQUGCQYFBgkLCAYGCAsMCgoLCgoMEAwMDAwMDBAMDg8QDw4MExMUFBMTHBsbGxwfHx8fHx8fHx8fAQcHBw0MDRgQEBgaFREVGh8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx//wAARCAE8AMADAREAAhEBAxEB/8QAiAAAAQQDAQAAAAAAAAAAAAAAAAQFBgcBAgMIAQEBAQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAQIQAAIBAwMCBAMFBgQFAwEJAAECAwARBCESBTEGQVEiE2FxFIGRMkIHobFSIxUI8NFiM8FygiQW4ZKiU/GyQ2ODk0RkJREBAQEAAAAAAAAAAAAAAAAAAAER/9oADAMBAAIRAxEAPwD1TQFAUBQFAUAzBQWY2UaknoBQRLlP1Q7UxJnxcSduUzVveDDX3AD/AK5P9tR8S1XBEs3v/u/kJvZibG4eNgXUAmVygNizSW2qB4nT50xCWHn8+TYZeSy8jFVb5WWsnsIAPUXiSRTLIP8ApCnwNUbt3MssaniuQadhYGLOd9p+N0likX7jQRDujvDuvBn25eIWxt2uZgTz2CebBi40HmKBHx36mdycTvycDPllxk9TJPd0Zb6nawtqOhX7dpqC/exe4ZO4O2cTlJXRppgfdEaNGFYHptZnPTXrUU/0BQFAUBQFAUBQFAUBQFAUBQFA28/3FxXA4P1nIy+2hO2KMC7yPa+1F8Tp/nQUN3p+onc/euRHx/FYE8fCKxaaLHcJJKF0u8rDaF+FrfOqhVw8icXBExx4YXxhdImmWVFNuqRpZXf/AFuevSqE/P8ALpyxjTJyS5TVpkb2yATfbdSvT4G1BD5+MgPNCHjslpMYGM5AeQ70DWZjuPhY+N6DWWLOxZ54Gjl9zHZVkR1sx3XsylWbcD56UHXDkly/9idYshSQYXZg1x5aG9B2jw/dMWPLIIZWnXewFlttYFLjaRq1x5GgtX9FJ+U4zKzuB5aRvqZCZ443IbQdGRxfeGQ636aedSi26iigKAoCgKAoCgKAoCgKAoCgKCsf1vxkXC43NKi3uNiyP5JLtc/sjarEU5hZnN85MM/lcuThu1l/D9MmxpkBKRwwRrq7PsIudOp6A0Gk3NZfLSTxl4+HwWsuLEV3TFV0AYsQ34dB1N+tUb4na3GwrFJymY8xZ9sgKlkC63Yb1Pw0oNcnE7Ux+S38Xjz5vGECScRuy7r3EhXaFIA0tegcO8hkcLyvDJgyypx08bI8Ts0hDREXHrJaxRl086BofL4/OByRGFcg7Zoy6EuOm71C2vXSg24Xncblhk43J8em64jyPZd45QG9Fwx3AsPMigm/A9xw4EkssbTSwcK0DY+RNtfJjVmXejshG+IoWHTxHlQegFZWUMpurC4I8QayrNAUBQFAUBQFAUBQFAUBQFAUEA/XXjXzf035AxnbJjPFMrdCAXEbH/2yGgqLle4O3x29jYY5STC5HElMmxIhI5jkVV9iAWKxLGq2+ep6k1pCOGblELDh8GOOecCSfkmVpsoe4Okk0gGp8fjQcz2t3RLLI+RnRqHA2mQl3I6k6Ej9tBtjdo5WNkSNJnGUSoyDHVtidLaDW22+mlB3k5BOPJfPQ8lyryJLi5Ur+60JToFsoC+r1enx8KBnzcwzZcuTLCIZZSHmVQAC5AG6xt+IDXzoGrHU42fkN7giaeO+1/QRrdWsx6ErUEuxcLGhwjyEWR7ozY/p8yKxDBAirvDC6nbcXqj0T2XNJN2lw8kjbpPpIQzeZVAt/wBlZU80BQFAUBQFAUBQ
Скачать книгу