Один. Экстаз, руны и северная магия. Исследование о древнем скандинавском боге с множеством имен и лиц. Диана Л. Паксон

Один. Экстаз, руны и северная магия. Исследование о древнем скандинавском боге с множеством имен и лиц - Диана Л. Паксон


Скачать книгу
НЛГ (непроверенный/неподтвержденный личный гнозис), ставший популярным в современном языческом сообществе, обозначает озарения и впечатления, полученные в результате медитаций, сновидений или логических выкладок, но не имеющие очевидного подтверждения в преданиях. Если разные люди независимо друг от друга приходят к одним и тем же идеям, то эти идеи могут получить статус общественного гнозиса, и если через несколько столетий он становится общепринятым, то и сам может квалифицироваться как предание. Научные заключения, сделанные на основании древних текстов и археологических исследований, обеспечивают солидную базу для оценки современного вдохновения, но Один – живая Сила, и это дает возможность учиться у тех, кто сталкивался с ним сегодня. И пока мы четко различаем эти виды знаний, и те и другие имеют ценность.

      При этом нужно иметь в виду, что ни один из взглядов на этого бога не является всецело ошибочным или единственно правильным. Один весьма неоднозначен. Каждый его аспект, с которым вы столкнетесь, будет зависеть от вашего личного опыта и восприятия, от того, что вы ищете, и от того, что вы (или бог) думаете по поводу ваших потребностей.

      По доброте душевной я опустила именные окончания в древнескандинавском языке, так что вместо Фрейра получается Фрей[24]. Кроме того, я использовала современное английское произношение, так что вместо Oðinn у нас Odin. Скандинавская буква ð, «эдх», передается с помощью обычного «д». Буква «тхорн»[25], þ, передается с помощью «т»[26]. Произнося имя бога, необходимо несколько удлинять первую гласную, «Оо», а «д» произносить как сочетание th в слове them, ну а финальная согласная резко обрывается.

      Конунг Гюльви посещает палаты Хара

      Это отрывок из пьесы, которую я написала по мотивам «Видения Гюльви»[27]. Была поставлена членами братства Храфнар на PantheaCon[28] в 2009 году.

      Помещение оформлено в театрализованном стиле. Спереди расположены три разновысоких кресла, одно за другим. На них восседают три фигуры, облаченные в плащи. Гюльви (конунг, притворяющийся бедным странником) стучит в дверь.

      Служанка. Кто там? (Открывает дверь.)

      Гюльви. Мое имя… хм, Ганглери. Я проделал долгий путь. Ты можешь приютить меня на ночь?

      Служанка. Думаю, это можно устроить. Есть свободное место в этом зале.

      Гюльви (проходит в зал и останавливается перед тремя фигурами, сидящими одна за другой на все более высоких креслах). Я верю тебе. Я вижу людей, что пьют и едят,

      Играют в игры и сражаются на мечах.

      Здесь есть всего понемногу.

      Кто хозяин этих палат?

      Служанка. Я могу отвести тебя к нему, и ты сам увидишь.

      Гюльви (в сторону). Я буду осторожен.

      Как говорится в старых виршах,

      Когда переступаешь порог,

      Смотри в оба:

      Кто знает, что за враги

      Поджидают тебя внутри.

      Гюльви


Скачать книгу

<p>24</p>

В переводе сохранены привычные русскоязычному читателю имена и названия.

<p>25</p>

Эдх и тхорн представляют собой межзубные звуки, которых нет в русском языке.

<p>26</p>

В оригинале dh и th соответственно, поскольку в английском языке соответствующие межзубные есть.

<p>27</p>

Первая часть Младшей Эдды, в которой рассказывается о духовном путешествии Гюльви в Асгард.

<p>28</p>

Фестиваль современной языческой культуры в США.