Хедин, враг мой. Том 1. «Кто не с нами…». Ник Перумов

Хедин, враг мой. Том 1. «Кто не с нами…» - Ник Перумов


Скачать книгу
и только потому нож в руке мага лишь проехался по рёбрам, оставляя саднящий след. Сильвия что было сил толкнула чародея в спину, и тот вскрикнул, грохнувшись в огонь. Вскочил, закружился, сбивая пламя, но отвлечь последнюю из Красного Арка успел. Следующее заклятие она отбить не смогла.

      Чары Мескотт и Трагне накрыли Сильвию давящей, хмельной, мутящей сознание волной. С пальцев дочери Нагваля по-прежнему текло пламя, но им уже никто не управлял.

      Ноги отнимались, колени подогнулись. Сильвия упала в тяжком недоумении – как же так, этого же… не может быть, не может быть никогда!

      – Вяжи её, Ирэн. – Трагне тяжело дышал. – Не-ет, тут надо… только экстерминация.

      – Эрадикация, – кивнул Сеферард, успевший сбить с себя пламя. Он тяжело дышал, лицо покраснело, обожжённое.

      – Джулия… – слабо проговорила Мескотт, прижимая руку к сердцу. – Эрреас… глянь… я… сейчас… упаду…

      Глаза Сильвии закатились. Всё закружилось и исчезло.

      «Я… проиграла?

      Нет!»

      Мрак.

* * *

      Свет. И боль – нестерпимое жжение, словно по свежесодранной коже провели грубой холстиной.

      Ну конечно. Темница. Небось, как они там говорили, «высшей защиты».

      Сильвия лежала на соломе. Прямо над головой – решётка, оттуда льётся неестественно яркий, режущий свет.

      Каменный мешок. Ни дверей, ничего. Даже дырки в полу для стока нечистот.

      «Сильно же они меня боятся…»

      Руки – ну конечно, скованы за спиной. Боль в выломанных локтях, плечах и лопатках – как она могла раньше её не чувствовать?

      Эрадикация. Экстерминация. Обливиация.

      Слова разные, смысл один.

      Уничтожение.

      «Ты подвёл меня, Хаос».

      Сознание по-прежнему мутилось. «На тебя наложили сильные заклятия, Сильвия Нагваль. Ты их перебила, но не до конца и слишком поздно».

      За ней наблюдали, конечно же. Наверху раздались шаги и голоса.

      Трагне. Мескотт. Остальных она не узнавала.

      Что ж, во всяком случае, отрадно, что и Джиакомо, и Джулия, и особенно Сеферард всё-таки получили своё.

      – Очнулась.

      – Поднимай. Осторожнее, скоты, осторожнее!

      – Что она сотворила с Джулией…

      Сильвия усмехнулась как можно гнуснее, не сомневаясь, что маги видят сейчас каждый её жест и каждое выражение.

      – Нет, теперь-то она уже никуда не денется…

      – Динтру известили?

      – Зачем? Ему-то какое до этого дело? – недовольно отрезал Трагне.

      – Как знаешь, Эрреас, как знаешь…

      – Вот именно, что знаю, Фельтинар. Ну, готовы? Тяните теперь!

      Цепи за спиной Сильвии напряглись, потянули вверх скованные в запястьях руки, заставляя её выгибаться в тщетных попытках избегнуть боли.

      Они что, рехнулись?

      Сильвия закусила губу, давя рвущийся из груди стон.

      Жёсткая и грубая сила оторвала её от пола.


Скачать книгу