Ведьмина лавка. Дом на Малиновой улице. Александра Питкевич Samum

Ведьмина лавка. Дом на Малиновой улице - Александра Питкевич Samum


Скачать книгу
теперь же, когда эта вредная, но нежно любимая мной, ведьма была недоступна, волей-неволей пришлось уговаривать начальство о внеплановом отпуске, благо его накопилось довольно, и спешно собирать сумки. И вот теперь я, в своей узкой юбке и новых туфлях, уже третий час пытаюсь удобно устроиться на сиденье поезда, то и дело проваливаясь в сон под стук колес, направляясь туда, где мне совсем не место.

      Вокзал оказался маленьким, словно бы игрушечным. Почему-то я совсем не помнила этот небольшой навес, длиной всего-то в два вагона и низкое здание из темного камня. Не могла припомнить и вывеску, на которой витыми буквами было выбито «Бриминголь».

      Я провела здесь, в этом небольшом городке, не одно лето, а может быть и каждое, до того как мне исполнилось двенадцать, но решительно ничего не могла вспомнить, сколько бы ни разглядывала зеленые деревянные двери здания передо мной.

      – Я могу вам помочь? – поезд уже отошел от перрона, а я все еще стояла на месте, отчего-то не решаясь зайти вовнутрь.

      Невысокий мужчина, в форме работников железной дороги, приветливо улыбнулся.

      – Вероятно, – тяжело вздохнув, смиряясь с неизбежным, я ухватила свой чемодан и подошла к открывшейся двери. – Мне нужно такси до города. Точнее, до холма.

      Вытянув из сумочки письмо, сверилась с адресом, странно, но я не могла вспомнить и его. Только невысокий дом с темной крышей. Хотя спроси меня кто-то, какого цвета у него дверь… нет, я не могла ответить.

      Мужчина терпеливо ждал, пока я отыщу адрес. Видно, в этом городке никто не привык суетиться и торопиться, как это было в столице. Там самым дорогим ресурсом было время. Но чем дальше в провинцию, тем, кажется, оно сильнее разрасталось и замедлялось, пока не становилось совсем тягучим, как патока. Или карамель.

      – Итак, мне нужно на улицу… Малиновую, дом тринадцать. Это очень далеко отсюда? – все еще хмурясь, силясь сообразить, действительно ли раньше названия улиц были такими нелепыми, я подняла взгляд на работника станции.

      – Пешком далековато будет, госпожа ведьма, – сдвинув шляпу на лоб и почесывая в затылке, отозвался мужчина. – Но если вы обождете немного, я закрою станцию и смогу вас подвезти до дома.

      – Что вы, – я немного удивилась такому радушию, но совсем не обрадовалась. Слишком подозрительно все это было. И непонятно. – Это излишне и вовсе ни к чему.

      – Не переживайте, госпожа Иланда. Сегодня поездов больше не будет, так что я все равно еду домой. А такси у нас в городке нету. Куда нам тут, по трем улицам ездить? Так что отказывать бессмысленно.

      – Откуда вы меня знаете? – с подозрением покосившись на письмо в руке, убедившись, что там не видно имя получателя, я быстро убрала его на место.

      – Так как же? Почитай, уже неделю ждем новую ведьму. Как ваша бабушка, госпожа Луиза, изволила отбыть в путешествие, так мы тут одни и остались, без надзора, так сказать. Только это не Малиновая улица, а улица Малиновок уж. Разница, все же.

      **

      Отказаться мне так и не дали, мягко, но настойчиво


Скачать книгу