Аниме Взрыв. Что? Почему? Вот это да! Феномен японской анимации. Патрик Дрейзен
издательства Stone Bridge Press, которые решили рискнуть и начать работу с рукописью новичка. Я хочу выразить благодарность издателю Питеру Гудману, помощнику Олдену Харбору Киту, публицистам Мики Терасава и Дулси Антонуччи, и особенно редактору Дэвиду Ноублу. Достаточно сложно довести рукопись, полученную по почте, до книжного магазина; и это становится еще труднее, когда автор живет за 2000 миль от издательства, а все дела решаются с помощью электронной почты, компании FedEx, факсу и время от времени по телефону. Снимаю шляпу перед всей командой. Дополнительную благодарность хочу выразить новой команде, особенно Линде Ронан и Алексу Де Вера.
Работа моего редактора упростилась благодаря тому, что несколько друзей заранее прочитали главы рукописи на предмет фактических, грамматических или речевых ошибок, которые следовало исправить. Спасибо Даниэлю Дразену, Дональду Дортмунду, Анджуму Разаку, Дженнифер Гедониус, Крису Барру, Линде Фенг и Клэр Петерик.
Получая разрешения на использование изображений для иллюстрации первого издания книги, мне пришлось иметь дело с большим количеством представителей аниме-индустрии по обе стороны Тихого океана. Вне зависимости от того, приносили ли эти контакты плоды, я извлек из этого ценные уроки и познакомился с множеством очень хороших людей. Итак, в произвольном порядке, я хотел бы поблагодарить: Джули Ни-номию из издательства Kodansha Publishing, Казуко Сираиси из Gainax, Рена Икеду и Сигехико Сато из корпорации Fuji Creative Corp, Райана Гагермана из D.I.C., Далласа Миддо, Дэвида Ньюмана, Рика Иноуэ и Кончи Секизаки из компании Viz Communications, Кеничиро Заидзена из Amuse Pictures, Джунко Кусуноки из АТС, Джона О’Доннелла, Луиса Переса и Майка Лаки из Central Park Media, Минору Котоку из Tezuka Productions; Киеко Мат-сумото из компании Mushi Production Со, Стивена М. Алперт из студии «Гибли» (Ghibli), Скотта Карлсона и Аниту Томас из корпорации AnimEigo, Inc, Криса Клекнера из корпорации The Right Stuf, Inc., Брюса Леба и Дэвида Вайнстока из компании Pokemon USA, Така Ониси из Japan Video and Media, Фреда Паттена; Джерри Чу и Джейсона Алнаса из Bandai, Мэтта Перье из Manga Entertainment, Анну Бехтол, Кори Хенсон и Кена Виатрека из ADV Films, Мередит Малруни из Media Blasters, Сару Буш из Nintendo of America, Маки Терасима из Production IG, Даниэля Гарнье и Мэтта Перье из Manga Entertainment, Либби Чейз из Harmony Gold USA, Inc. и Тома Дивайна из NuTech Digital, Inc. Я также хочу сказать спасибо Элизабет Кир-киндалл из Big-Big-Truck.com за отличную обложку, задний фон которой был сохранен для этого нового издания.
Эта книга посвящена моим племянницам – Мике Дж. Пауэрс и Нане Асантеваа Армах – и подрастающему поколению поклонников аниме.
Это будет ваш мир!
Из темы к сериалу
«Сакура – собирательница карт»
(Cardcaptor Sakura)
П.Д.
Часть первая
Интерпретация аниме
Глава 1
Страничка прямо из истории
У американских фанатов анимации не было бы Покемона, Акиры или Тоторо, если бы не Уолт Дисней, кабельное телевидение и видеомагнитофон.
Неофициальная история аниме в Соединенных Штатах начинается с 1963 года.
Многие японские