Не время для героев – 5. Илья Соломенный

Не время для героев – 5 - Илья Соломенный


Скачать книгу
при всех удивительных и незнакомых вещах, которые я тут вижу, больше прочего в глаза бросается разделение между людьми. И оно выражается в одежде, которую они носят.

      Коричневый – рабы, серый и чёрный – слуги, крестьяне и паломники.

      Синий – солдаты, зелёный – торговцы.

      Бордовый носят жрецы, пурпурный – маги. Те, что имеют мантии поярче, явно являются Сейнорай, полноценными колдунами, а те, что посветлее – Таскалорами. Так, как я успел понять, называют тех, кто ещё не достиг уровня полноценного владения магией.

      Мелкие чиновники носят те блёклые цвета, к каким ведомствам они относятся – к военному, торговому или магическому.

      А вот белоснежные одежды, очевидно, имеют право надевать лишь сильные мира сего – управляющие муниципалитетами, или чиновники высших рангов, несколько из которых я вижу выступающими с трибун на небольших площадях, или передвигающимися в открытых самодвижущихся повозках.

      Мелькают на улицах и жёлтый, и оранжевый, и бирюзовый цвета, однако сходу определить, чем занимаются их носители, я не могу.

      Я в своём сером плаще, замызганной во время пути серой рубахе и чёрных штанах не особо выделяюсь среди толп паломников, наводнивших город. Да и вообще не переживаю, что меня могут остановить стражники – в таком количестве людей при желании затеряться проще простого.

      Другое дело, что надо решить – откуда начать поиски? До Тиал’Лира я добрался, но кроме имени того, кто увёл мою жену и друзей из замка, не знаю ничего. А спрашивать на улицах… В таком большом городе нечего и надеяться, что каждый встречный знает каждого мага – вон их сколько на улицах! Да и не хочется привлекать внимание.

      Поразмыслив, я решаю, что для начала неплохо бы найти место для ночлега и как следует перекусить. Варёное пшено, вяленое мясо и чёрствый хлеб порядком мне надоели – а потому я иду искать таверну, надеясь заодно попробовать разузнать там то, что меня интересует.

      Ведь где, как не на постоялом дворе, проще всего разжиться сплетнями, слухами, и прочей информацией?

      Пробираясь через запруженные народом улицы, я останавливаюсь у края одной из них, надеясь прояснить дорогу у кого-нибудь из прохожих. Однако оказывается, что сделать это не так-то просто!

      Двое торговцев в зелёных одеждах, к которым я сначала обращаюсь, делают вид, что не услышали меня – хотя по их поджатым губам и ускоренному шагу я понимаю, что они просто не хотят со мной разговаривать!

      Та же история повторяется и с мелким чиновником, спешащим по своим делам с зажатой под мышкой плоской кожаной сумкой.

      И после этого я решаю обратиться к троице солдат, стоящих за длинной уличной стойкой возле одного из заведений и спокойно попивающих какой-то напиток. Я разумно полагаю, что кто-кто, а стража должна знать город.

      – Прошу прощения, уважаемые, – начинаю я, оказываясь рядом и держа на всякий случай руки на виду. – Я ищу тра…

      Троица меряет меня тяжёлыми взглядами, а затем один из солдат


Скачать книгу