Изобретение. Линн Ико
если он сможет добиться своей цели, то риск будет оправдан.
Наконец Л отправил камень далеко в пустыню и опустил его на землю.
– Так вот, – он обернулся к до сих пор не проронившему ни звука Томпсону и посмотрел на часы, – мы уложились в десять минут. Прошу еще раз подумать о моем предложении.
С этими словами Л, не дожидаясь ответа, ушел прочь.
Вернувшись на свое рабочее место, Л долго сидел в одном положении, осмысливая все, что произошло только что, и готовился к неминуемой реакции.
Комната была полупуста: многие ушли на обеденный перерыв, а значит, могли наблюдать за представлением Л снаружи. Те, кто остался здесь, по-видимому, не заметили летающей скалы через закрытые жалюзи.
Л ждал.
Безумная ухмылка застыла на его лице в то время, как он обдумывал, чем ему может обернуться эта выходка.
В комнату впорхнула Энн.
– Л, идешь обедать? Я уже сходила бы… – Она подошла к столу Л. – Что с тобой? Все в порядке?
– Я окончательно сошел с ума, – процедил сквозь зубы Л, не отрывая взгляда от одной точки.
– Да что случилось-то? – Улыбка начала исчезать с лица Энн.
– Я полностью обезумел.
Раздался звонок стационарного телефона у него на столе.
– Что происходит? – нахмурилась Энн.
– Слушаю, – произнес Л, снимая трубку. – Да, мистер Уотсон. Сию секунду.
Л повесил трубку и поднялся с места. Энн округлила глаза от удивления.
– Л, что…
Не успела она закончить, как в комнату, задыхаясь, вбежал Уильямс.
– Л! – вскричал он. – Я… Что, черт побери, происходит?!
Он попытался сказать что-нибудь еще, но от волнения его слова утонули в нем.
– Мистер Уотсон вызывает на экстренное совещание вас и меня, мистер Уильямс, – стараясь говорить спокойно, сообщил Л.
Уильямс молча покачал головой, не в силах произнести ни слова.
Энн в ступоре проводила взглядом уходящих коллег.
В переговорной уже находились мистер Томпсон, мистер Вуд – полный невысокий мужчина, начальник службы безопасности, – мистер Барлоу и директор предприятия мистер Уотсон.
Л в первый раз видел директора вживую. Ему было не больше сорока лет, и седина только тронула его зачесанные назад волосы. Он обладал живым, но несколько отрешенным взглядом; его усталость и каждодневную напряженную работу выдавали впалые щеки и мешки под глазами.
– Итак, – начал директор, когда последние вошедшие заняли свои места, – мне повезло прибыть сюда именно тогда, когда произошло это… необычайное явление, которое наблюдали почти все присутствующие в этой комнате. Мистер Томпсон, опишите, пожалуйста, еще раз, что произошло.
Тот подробно рассказал о последних событиях, и по его тону было очевидно, что он еще не до конца верил в происходящее.
Л молча слушал Томпсона, не сводя с него глаз.
– О чем вы говорите? Какой камень? – недоуменно произнес Барлоу, когда менеджер закончил.
– Разве