Смерть в экстазе. Найо Марш

Смерть в экстазе - Найо Марш


Скачать книгу
самом деле? Из чего он состоит?

      – Кажется, из… диэтилцинка.

      – Хм, вот как. Очень интересно. Наверное, в момент вспышки вам приходится на секунду отворачиваться?

      – Совершенно верно.

      – С этим все ясно. Последний вопрос. На территории храма хранятся какие-нибудь яды?

      Лицо отца Гарнетта стало таким же белым, как его хламида, и он твердо сказал:

      – Нет.

      – Что ж, большое спасибо. Весьма признателен, что вы любезно согласились ответить на мои вопросы. Вас не затруднит, если я попрошу вас задержаться еще на некоторое время и подождать?.. У вас ведь есть ризница? Так вот, прошу подождать в ризнице, пока я побеседую с остальными. А вы пока сможете переодеться во что-нибудь менее торжественное.

      – Я использую это время, чтобы предаться медитации и восстановить внутреннее равновесие и духовную гармонию.

      – Прекрасная идея, – одобрил Аллейн.

      – Между тем мое подсознание, неся в себе зачаток слова, проложит путь в ваши глубины. Ибо я смиренно сознаю, что могу помочь вам в ваших поисках. На свете есть много вещей, инспектор Аллейн, которые…

      – Знаю, – поспешно перебил инспектор. – Вы не против, если вас обыщут?

      – Обыщут? О… я… нет. Конечно, нет.

      – Спасибо. Чистая формальность. Я кого-нибудь к вам пришлю.

      Отец Гарнетт удалился в ризницу в сопровождении человека в штатском.

      – Чушь, вранье, фальшивка, бред! – выпалил Аллейн, как только он ушел. – Фокс, что вы думаете об этом джентльмене?

      – Мне очень интересно, сэр, – вежливо ответил Фокс, – понимает ли он сам, о чем говорит?

      – Отлично сказано, дружище Фокс, отлично сказано. Басгейт, как вы там?

      – В порядке, – отозвался Найджел.

      – Наслаждаетесь представлением?

      – Делаю стенографические записи. Ведь у вас, кажется, всегда была страсть к стенографии?

      – Воистину, Господь! Вы читали «Старину Адама»?

      – Да.

      – Жаль, что Гарнетт не читал. Фокс!

      – Сэр?

      – Отправьте кого-нибудь в ризницу к мистеру Гарнетту для обыска. А потом обыщите всех остальных. Где тюремная надзирательница?

      – Ждет в галерее.

      – Она может заняться дамами. Нужно искать скомканную бумажку или что-то такое, в чем можно держать порох. Хотя вряд ли они ее найдут… Бэйли!

      Сержант Бейли подошел к инспектору.

      – Сэр?

      – Позовите следующего.

      Бейли исчез за маленькой дверью и вернулся с Клодом Уитли. Вид у сержанта был такой, словно при раздаче подарков ему достался худший. Фокс между тем привел еще одного человека в штатском и отправил его в ризницу.

      – Этот джентльмен неважно себя чувствует, сэр. Просится домой, – пояснил сержант Бэйли.

      – Да, да! – воскликнул Клод. – Пожалуйста. Прошу вас!

      – Мне очень жаль, что вы так расстроены, мистер Уитли, – произнес Аллейн.

      – Расстроен? Я едва живой, инспектор. Мне ужасно плохо. Можно, я сяду?

      – Пожалуйста.

      Клод рухнул


Скачать книгу