Марианна. Тина Солнечная
мы в богатом районе города. Все аристократы еще либо спят, либо завтракают. Такие, как де Линар, полностью погружены в дела. На улицах сейчас можно встретить только слабы магов, которые либо попали в рабство и выполняют поручение или грязную работу, либо наемных рабочих, которые, собственно, делают тоже самое. А леди, что мы видели… Не знаю, чего она вышла на улицу в такое время, скорее всего хотела выбраться из чьего-то дома незамеченной, – сказал Филя.
– Хм, а в других районах как? – поинтересовалась я.
– А в других районах по-разному, но в большей степени, наоборот. Там как раз утром и кипит жизнь, настоящий муравейник, а вот как солнце зайдет, так они уставшие по своим домам и разбредаются, спать и готовиться к новому дню, – потихоньку все же раскрывал мне устройство этого мира мой фамильяр.
Дом, который мы искали, оказался большим и зеленым. У него не было пастбищ в прилегающих территориях или леса, как у де Линара.
– Интересно, а чем же он занимается? – спросила я, пока мы подходили к входной двери.
– Дриам? Понятия не имею, он не так давно стал столь богат, – пожал плечами кот, а мне стало вдвойне интересно.
Нам открыл дверь очередной безликий дворецкий. Идеально выглаженная одежда, идеально поставленная речь, манеры и идеально ровная осанка. Эх.
Хотя, стоит отметить мое изумление тому, что никаких хитроумных квестов на пути к господину Эприну мне не загадали. Дворецкий выслушал кто я, чего хочу и кивнув, попросил проследовать за ним.
– Господин Эприн сейчас в мастерской, но, думаю, он не будет против компании. Тем более, такой очаровательной, – сказал мужчина с сединой в волосах и почтительно открыл передо мной дверь, пропуская вперед.
Мы с Филей вошли и я ощутила себя в сказке про Пинокио в каморке папы Карло. Всюду были стружки, деревяшки и непередаваемо прекрасный запах древесины. Если не обращать внимание на толстый слой древесной пыли, что была абсолютно везде и милым завиткам стружки, обильно украшающим пол, то можно было заметить и изделия, над которыми трудился мастер.
– Скрипки! – восторженно выдохнула я, проходя мимо потрясающих изделий. Дотрагиваться до них было страшно, настолько изящными, прекрасными, искусными они были. – У этого мастера невероятный талант!
– Благодарю, мне лестно это слышать, – услышала я приятный мужской голос, но не смогла увидеть его обладателя. – Проходите и заранее прошу прощения за бардак. Никогда не хватает времени тут прибраться, а доверить это кому-то другому не могу. Все время есть страх, что выбросят что-то нужное.
– Понимаю, – улыбнулась я, пробираясь через все то, что оказывалось преградой. Несколько раз мне даже посчастливилось не стать на гвоздь, а вот Филимон ударился о молоток и возмутился достаточно громко и нецензурно.
– О, – первое, что я услышала, когда, наконец, добралась до Эприна. – Такая же прекрасная, как и скрипки. Я поражен. Что столь чудесное создание делает в моем доме?
– Мне безусловно лестно, но я по делу. К вам не так давно приезжала проверка,