Право истинной невесты. Ольга Силаева
ты считаешь, что тяжелейшей травмой головы можно наслаждаться, мы с тобой явно не сходимся во мнениях, – сухо сказал Альто. – Вам пора, господа.
Когда мужчины встали, я бесшумно выдохнула с облегчением.
– Главное мы обсудили, – произнёс Энцио. – Нарисс, если понадобится помощь в поисках твоей невесты, дай знать. Правда, заставить её слушаться будет ой как непросто.
Но Нарисс лишь засмеялся:
– Не стоит беспокоиться, Энцио: я сумею надеть на неё ошейник. Очень красивый, в тон её голубому плащу. Ей понравится.
Меня передёрнуло от отвращения. И тут тяжёлая коробка, на которую я опиралась, скользнула под моей ладонью от внезапного движения и медленно начала накреняться. Ещё чуть-чуть, и она рухнет.
Я бросилась к ней и обхватила двумя руками, изо всех сил удерживая на месте, но пирамида уже зашаталась. Ещё немного, и мне будет её не удержать.
– Что ж, удачи и детишек побольше, Нарисс, – донёсся до меня ленивый голос Альто словно издалека. – Но я бы на твоём месте не стал рассчитывать, что всё пройдёт гладко. Не зря же твою невесту зовут снежной принцессой. Может, в её прошлом всё ещё бушует вьюга?
Нарисс коротко рассмеялся:
– Её прошлое закончилось, поверь. А её будущее – я.
– Известный укротитель невест, я вижу, – хмыкнул Альто.
– Как я буду её укрощать – дело моё, а не твоего чересчур любопытного носа, – голос Нарисса сделался ниже, и в нём появились тёмные, угрожающие нотки. – Я знаю твою привычку тянуться ко всему, что плохо лежит. Кора Равьер – моя, и заруби себе это на носу.
Коробка всё-таки оказалась слишком тяжёлой. Я не выдержала и со стуком рухнула на колени, продолжая удерживать пирамиду из ящиков. И зажмурилась от ужаса. Сейчас меня обнаружат, и…
Но мне повезло: одновременно двери библиотеки с грохотом раскрылись, и звук моего падения потерялся на их фоне.
Я перевела дух. И впрямь повезло. Ещё чуть-чуть, и меня обнаружили бы.
Я аккуратно поставила коробку на пол, стараясь не издать ни звука. Голоса в холле к этому времени затихли, и я осторожно выглянула из-за двери в пустой зал библиотеки.
– Куда-то собираешься? – раздался знакомый голос.
Я застыла.
Альто стоял в дверях, опираясь на дверной косяк и небрежно скрестив руки на груди.
– Как ты догадался, что я здесь?
Альто лишь усмехнулся:
– Это мой дом, моя библиотека и мои коробки с книгами, которые мне пришлось спешно украсть из цитадели собственного клана. Когда их роняют, я, знаешь ли, беспокоюсь.
– Но ты меня не выдал, – еле слышно произнесла я.
– Считай, что мне стало интересно. Кроме того, у меня были причины, чтобы ты услышала этот разговор.
– Какие?
Альто окинул меня задумчивым взглядом.
– Помнишь, я предлагал тебе работу? – негромко спросил он. – Время настало.
Я чуть не попятилась от изумления.
– Ч-что? Какую ещё работу?
– Сблизиться с одним