Право истинной невесты. Ольга Силаева
усмехнувшись, произнёс он. – А имущество надо охранять.
– Брось! – крикнул лысый крепыш с бутылкой пива в руке. – Останешься здесь и будешь сидеть на заднице, пока снаружи будет жарко? Второй такой ночи уже не будет!
Бармен отрицательно покачал головой:
– Без меня. Выдвигайтесь, парни. Время не ждёт.
Один из мужчин указал на меня пальцем:
– А эту что, оставим здесь? Эй, парень, – он сплюнул в мою сторону, – делиться надо!
Я похолодела. За всю свою жизнь я никогда не слышала, как к ринии обращаются подобным образом. Словно я вдруг очутилась в каком-то кошмарном сне.
Но Альто даже не пошевельнулся. Он лишь усмехнулся, но такой хищной усмешкой, что мужчина невольно отступил.
– Я здесь по праву, – негромко произнёс он, и эти слова прозвучали, словно пароль.
Мужчина икнул.
– По п-праву, – повторил он.
И бочком, бочком отступил.
Меж тем бар пустел на глазах. Я с холодком заметила пистолеты не у одного и не у двух выходящих мужчин.
– Мужчинам же запрещено носить оружие, – прошептала я.
– Думаю, ты уже поняла, – негромко и чётко произнёс Альто мне на ухо, – что этой ночью некоторые правила изменились.
Я растерянно смотрела на распахнутую дверь, ведущую на улицу. Я всё ещё до конца не понимала, что происходит. Ещё час назад ринии были всесильны. Но сейчас… сейчас перед моими глазами совершалось что-то немыслимое.
Что изменилось этой ночью? И что теперь будет?
Я глубоко вздохнула. Да ничего не будет. Кланы справятся с волной хулиганов, а возглавить этих идиотов будет просто некому: пары поцелуев хватит, чтобы самый упрямый главарь бунтовщиков без памяти влюбился в свою завоевательницу.
– Идиоты, – произнесла я вслух в опустевшем баре. – На что они надеются?
– Думаю, – невозмутимо заметил Альто, – что на победу.
– На какую победу?! – Я вскочила. – Кланы размажут их по стенке! Главарей просто очаруют, и…
Бармен переводил взгляд с меня на Альто, улыбаясь всё шире.
– А ведь она ничего не знает, а? – произнёс он, кивнув на меня. – Никто из них не знает.
– Тихо.
Негромкий, но властный тон тут же заставил бармена сбледнуть с лица и осторожно шагнуть назад.
Альто повернулся ко мне.
– Тебе не стоит отправляться домой этой ночью, – произнёс он. – Хаос – это прекрасно, когда он ломится в чью-то чужую дверь, но, когда бьют окна в твоём собственном доме, впечатление смазывается. Сама видишь.
Я перевела взгляд на разбитые бутылки. Звуки, раздающиеся с улицы, мне определённо не нравились.
– И что ты предлагаешь?
Альто пожал плечами:
– Ну, перспектива привезти ринию к себе домой меня не очень привлекает, но других вариантов я не вижу. Тебя же не смущала перспектива уйти отсюда с кем-то полчаса назад?
– Тогда это был мой выбор. А сейчас ты пытаешься меня заставить!
Альто поставил виски на столик, серьёзно глядя на меня:
– Ты почти наверняка попадёшь в неприятности.