Ричард Длинные Руки – майордом. Гай Юлий Орловский

Ричард Длинные Руки – майордом - Гай Юлий Орловский


Скачать книгу
Не заметил.

      – Не столько искусной, – поправил он себя, – как много знающей. Просто она еще не отыскала возможности воспользоваться… применить знания.

      – Что делать, – ответил я. – Зато теперь хорошая жена. Не так ли?

      – Да-да, – согласился он чересчур поспешно. – Герцог в ней души не чает.

      Я прошелся по безразмерному помещению, рассеянно брал в руки некоторые безделушки, Уэстефорд крутился рядом и задерживал дыхание, как только я трогал что-то ценное или хрупкое, но я ничего не уронил и не сломал. Из его хлипкой груди вырвался вздох облегчения, когда я, заскучав, пошел к выходу.

      – Работай, – сказал я лениво на выходе. – Бди… Обороноспособность – это… ага… важно.

      Глава 10

      Леди Элинор, уже предупрежденная о таком неожиданном и не самом приятном госте, все же вышла навстречу, пленительно улыбаясь, молодая и прекрасная, как весна в момент перехода к жаркому лету. Пламенно-красные волосы красиво падают на спину, зеленые ленты почти тонут в этом водопаде огня, платье ярко-голубое, из-под длинного до пола подола выглядывают носки изящных сапожек из тонкой кожи.

      Я зашагал к ней уверенными шагами и выпрямляя спину, с леди Элинор нужно держать ушки на макушке, дуэль с нею всегда начинается с первой же секунды встречи.

      – Леди Элинор, – сказал я громко, – счастлив вас видеть! На прекрасных женщин смотреть – высшее наслаждение. Завидую герцогу…

      Она коротко улыбнулась, успев взглядом намекнуть, что в моей власти было сделать так, чтобы завидовали мне, протянула руку. Я почтительно склонился и припал губами к нежным прохладным пальцам, от которых так и веет молодостью и чистотой.

      – Вы прекрасны, – сказал я, и хотя брякнул банальность, но комплименты всегда идут хорошо, даже затертые, – я готов предположить, что варвары хотят взять крепость лишь для того, чтобы завладеть вами!

      Она снова улыбнулась.

      – Сэр Ричард, раньше вы такие светские беседы не вели.

      – Старею, – признался я. – Или, скорее, вы все хорошеете. Ну расскажите, как вы устроились в крепости? А то я чувствую некоторую неловкость…

      – Вину, – произнесла она, – вы хотели сказать?

      – Нет, – ответил я и посмотрел ей в глаза, – неловкость. Некоторую. Совсем небольшую.

      Она ответила коротко:

      – Не жалуюсь.

      – А я все-таки почти переживаю, – сказал я тем же светски небрежным тоном. – Натолкнув герцога на мысль оказать вам покровительство, как оставшейся без хатки лисичке, я как бы взял на себя обязательство, чтобы эту лисичку не слишком утесняли.

      Она скромно улыбнулась.

      – Уверяю вас, сэр Ричард, меня никто не утесняет. Вы об этом, скажем, догадываетесь.

      Я ответил вежливо и даже поклонился:

      – Мне кажется, ваше расположение ко мне и ваше доброе сердце подскажут вам идею показать мне в этот раз ваши личные апартаменты.

      Она вскинула брови.

      – Вот так сразу? И с какой стати?.. Впрочем… почему нет?..

      Я почти видел, каким огромным табуном пронеслись в ее голове


Скачать книгу