Хроники везения и невезения. Анна Овчинникова

Хроники везения и невезения - Анна Овчинникова


Скачать книгу
с коричневыми крапинками. Это что, еда?

      Джосс отправил в рот полную ложку и с довольным видом сказал:

      – Обофаю пфену каф ф иф…

      – Что-что?

      – Обожаю пшенную кашу с изюмом, – проглотив, расшифровал себя Джосси.

      Роберт осторожно попробовал немножко, потом еще – и понял, что в жизни не ел ничего вкуснее.

      – Подожди, вот скоро па Геф наладит большой синтезатор, – сказал Джосси, показав на ящик в углу. – Он недавно откопал его в шестом отсеке, и там в меню! Есть даже! Мороженое!

      Джосс так вытаращил глаза, сообщая эту потрясающую новость, что Мяушша захихикала. Она перемазалась в каше от подбородка до торчащих за ушами перьев, и ма Нэн то и дело подкатывалась к ней, вытирала ей мордашку передником и тихо говорила:

      – Ешь аккуратнее, детка…

      Мяушша фырчала и жмурила голубые глазищи.

      – Что за шестой блок? – выскребая из тарелки остатки каши, спросил Роберт.

      Ма Нэн тут же положила ему добавку из сосуда, который называла «кастрюлей». Здесь еда не появлялась прямо из стола, ее надо было приносить из синтезатора и накладывать вручную, ну и ну…

      – Когда мы сюда шарахнулись, половину отсеков разнесло в хлам, – с набитым ртом объяснил Джосс. – Вообще там и до этого было полно хлама, но во время крушения его сплющило и перемешало. Па Геф до сих пор все разбирает, чинит, что можно починить, а из остального делает новые вещи… Правда, офигительный крылолет он мне смастерил?

      – Сомневаюсь, что «офигительный» – подходящее слово, детка, – покачала головой ма Нэн. – Как ты считаешь, Робби?

      – Э-э… А-а… – растерялся Роберт.

      Еще никто и никогда не спрашивал его мнения. И слово «офигительный» он слышал впервые в жизни.

      – Ну, тогда «улетный», – сказал Джосс. – Раз я на нем все время куда-то улетаю, это слово подойдет, правда, Роб?

      Тете Люсильде наверняка не понравилось бы ни «офигительный», ни «улетный» («Как ты выражаешься, Рыжуля!») – но Роберт засмеялся и кивнул.

      – Ма, это было офигительно-улетно вкусно, – сказал Джосс, без спросу встав из-за стола. – Пошли, Робби, посмотрим – может, па уже все починил?

      * * *

      – Ты специально погнул теперь правое крыло? Для симметрии? – спросил па Геф, звонко постукивая пальцами по металлу.

      – Я не гнул, это все идиотская птица! Тебе помочь?

      – Да, подержи здесь, пока я буду тянуть на себя. И ты придержи, Робби, не сочти за труд. Премного благодарен.

      Джосси и Роберт вцепились в одно из «ребер» крылолета, а па Геф потянул за что-то с другой стороны. Раздался щелчок, робот вытянул руку, на одном из его гибких металлических пальцев зажегся огонек.

      – Держите, пока я буду заваривать трещину! – велел он.

      Роберт завороженно смотрел, как исчезает трещина под движущимся по разорванному металлу пальцем па Гефа.

      – Когда я вырасту, я стану мастером, как па, – сообщил Джосси. – Буду чинить и делать всякие вещи. А ты кем будешь,


Скачать книгу