Хайку из бездны. 1111 хоррор-хайку. Орегу Хадзанобу
***
Утрата – что червь:
начав с сердца, терзает
и жрëт изнутри.
***
Плоть сбросив, громко
клацал череп, а хребет
свернулся змеëй.
***
Жатва наполнит
красками лес. Самайна
ждëт рогатый бог.
***
Зал. Люди в чëрном.
Большая игра. Пешки
ход – сотня смертей.
***
Извечный фарс сфер
и теней пишет кровью
слепой драматург.
***
Прощальный поклон!
Прима покорна: дёрнул
за нить кукловод.
***
Бой часов мелет
в прах тело жерновами
прожитых минут.
***
«Дама, иссякла
краска для роз!“ – „Сойдёт и
кровь. Головы с плеч!»
***
День мгла объяла.
Солнце бросило мир в звëзд
тисках ледяных.
***
Смерти холст – охра
гноя, пятен кармин и
белила костей.
***
Один среди звëзд.
Слышно только дыханье.
Темнеет в глазах.
МАНЯ ХАРИСХ
Чудной, шумный век.
От гложущих кошмаров
проснётся Фудзи.
***
В ночь Хэллоуина
тыквы кладут на поднос
черепа людей.
***
Лежу на льдине
в открытом океане.
Лишь бы не солнце!
***
Темно, нет перил.
Не поскользнись, сделав шаг.
Помни Гигера.
***
Я в книге прячусь.
Открой, дай своё сердце
пронзить зубами.
***
Ешь творог, внучок!
Окрепнут кости – из них
избу построю.
***
Держусь за ветку.
Волки окружили ствол,
а в небе гроза.
***
Ты – раб зеркала.
Что оно продиктует,
то и сделаешь.
***
Сквозь кожу корсет
сросся с позвоночником.
Бал длится вечно.
***
Скончалась бабка.
Хотя б неделю кошки
сытые будут.
***
Не спится в гробу.
Качаю голову в такт
маршу Шопена.
***
Блестят под луной,
как серебряная цепь,
кости усопших.
***
Звуки погасли.
В наушниках заточки
вместо затычек.
***
– Создам красоту! —
лепит розы из ткани
мышечной