Проклятые короны. Кэтрин Веббер
легкостью, заполнив собой пространство, подобно грозовой туче. Он был выше, чем ожидала Роза, гибкий и узкоплечий, с уложенными каштановыми волосами, бледной кожей и глубокими голубыми глазами, которые перебегали с сестры на сестру.
– Ваши Величества, – поприветствовал он королев с немалой долей насмешки. – Вы щелкнули пальцами – и вот я здесь. – Он сверкнул улыбкой, в которой было слишком много маленьких квадратных зубов. – Как по волшебству, словно магия. Не так ли?
Конечно, привести Бэррона во дворец оказалось не так-то просто. Капитан Деверс и его солдаты потратили два дня на его поиски и еще полдня убеждали сесть за стол переговоров с новыми королевами, заверив, что не арестуют его за участие – хотя какие могут быть гарантии! – в нападении на дворец.
Роза указала ему на кресло перед собой:
– Присядьте, пожалуйста.
С неохотой Роза отметила прекрасный пошив длинного черного сюртука Бэррона и накрахмаленную белую рубашку, которую мужчина носил под ним. Экс-губернатор был удивительно элегантен и показался вовсе не таким неотесанным, как ожидала Роза. Бэррон утончен, хорошо одет, говорит мягко, что, безусловно, делает его опасным соперником.
Он посмотрел на сестер:
– Кто из вас целительница?
– Зачем вам это знать? – ответила Рен вопросом на вопрос. – Планируете напасть?
Бэррон скривил губы:
– Я слышал, из двух сестер она более благоразумна.
Взгляд Розы метнулся к капитану Деверсу, который с каменным лицом стоял у окна. Шен пересел за пианино и не пытался скрыть своего интереса к их разговору.
– Сегодня мы будем абсолютно благоразумны, если вы будете благоразумны в ответ, – произнесла Роза. Она указала на мятный чай и тарелку с макарунами, которые этим утром приготовил Кэм. – Не хотите чаю? Или, может, макаруны?
– Лучше не буду.
– Трус, – пробормотала Рен.
Роза бросила предупреждающий взгляд, что не осталось незамеченным Бэрроном. Он откинулся на кресле, закинув одну длинную ногу на другую. Его кожаные ботинки выглядели безупречно, их золотые пряжки поблескивали в лучах солнца. Он тот, кто не станет пачкать руки, подумала Роза. Неудивительно, что они не заметили его у ворот три дня назад.
– Сэр Бэррон, – начала она так вежливо, как только могла, – недавние волнения в Эшлинне беспокоят меня и мою сестру. У нас есть основания полагать, что вы являетесь их организатором.
– Боюсь, вы неправильно истолковали мои намерения. – Бэррон взял со стола макарун и отломил кусочек. – В течение многих лет я поддерживал мир в вашем королевстве. Моим священным долгом было присматривать за Эшлинном на предмет любых… нежелательных действий.
– Вы говорите о магии, – уточнила Рен.
– А теперь, что ж… Что может быть более неблагоприятным, чем нынешние обстоятельства? – продолжил он, кроша макарун. – Дыхание Короля убит, наше процветающее королевство трещит по швам, а его трон заняли две ведьмы.
– Эана все еще процветает, – отметила Рен, – несмотря