Мутанты. Миссия поневоле. Маир Арлатов
на все, что угодно, но его опередили:
– Не слушай, его Кун! Он блефует! Он тоже был человеком, и не сможет этого сделать.
Рантр разозлился, и угрожающе шипя, уставился на бородатого.
– Как тебя зовут?
– Морисс…
– Слушай, Морисс… Ты знаешь, кем я был, но не знаешь, кем я стал. Я оказался здесь и это мне не нравится, поэтому… я готов на все. Мне терять нечего в отличие от вас. Так что тебе лучше не злить меня, а иначе я буду есть тебя по частям и без всякой анестезии. Ты меня хорошо расслышал?
Служащий затряс головой.
– Хорошо, Морисс, мне нравится… твоя бородка.
Рантр перевел взгляд своих бездонных зеленых глаз на сжавшегося у его ног человека, и ему не пришлось угрожать заново.
– Я согласен! Я согласен, только не ешь меня.
Этот парень, несмотря на свою мускулатуру и крепкую конституцию не отличался храбростью, он готов был пресмыкаться, и выполнять все, что скажут.
Рантр был доволен произведенным эффектом. Он был свободен и хотел действовать.
– Прекращай мокрое дело, и пошли, показывай мне, как работают механизмы. Не вздумай убежать. Приятель твой пусть тут посидит, и если ты выкинешь какой-нибудь фокус, я из вас сделаю фарш.
Кун поднялся на дрожащие ноги, и стоял пошатываясь.
«Я перестарался», – подумал Рантр, глядя на плачевное состояние пленника.
– Начнем! Покажи, как работают раздвижные полы.
Кун сделал несколько неуверенных шагов к выходу из помещения. Рантру пришлось поддержать его за плечо, чтобы тот не упал. Они направились в подвал, который располагался недалеко от их комнаты. В нем было светло от мощных прожекторов.
– Сколько еды! – воскликнул Рантр. – А нас держат впроголодь. Не чудовищно ли? Давай, накрывай на столы.
Мутант легонько подтолкнул парня. Тот решил не искушать судьбу, и принялся ловко исполнять его приказ. Рантр тем временем устроил себе пиршество: он вытаскивал из контейнеров овощи, культурно мыл их в раковине, и поедал прямо с кожурой, запивая молоком и соками. В холодильнике он нашел пиво, и восторгу его не было предела.
– Всем по бутылке молока, пива, сока! Это что?… Творог! Сгодится, не ленись! А это… колбаса! Шикарно вы тут живете! Вот теперь попируют мои коллеги.
Кун вертелся волчком. Овощи и фрукты раскладывал на транспортер, и включил его. Вскоре они были доставлены на столы.
Все, что было в холодильнике, пришлось вручную разносить по столам. В нем был чуть ли месячный запас продуктов для рабочих, охраняющих и обслуживающих мутантов.
Кун пыхтел, пот катился с него градом. За полчаса все столы были битком набиты продуктами.
– Так, так, – Рантр критически осмотрел угощение для друзей, – ну, теперь показывай на какую кнопку нажать.
– На… эту.
– Действуй! Боюсь повредить коготки.
Столы бесшумно разом поднялись к потолку, достигнув определенного уровня, остановились. На потолке возникли щели, которые становились с каждой секундой