Мутанты. Миссия поневоле. Маир Арлатов
не можешь, – проворчал Юлис.
– А что мне еще остается, плакать что ли?
Рантр несколько раз с силой дернулся, пытаясь оторвать цепь от стены.
– Успокойся, Рантр, не думаешь ли ты, что они тут все делают на соплях, – произнес Дерки.
– Цырек, ты сидел когда-нибудь на цепи?
– Нет… Рантерий. Зато к тебе особое внимание… Цепь-то почти золотая.
– Вообще-то мое положение лучше, чем могло оказаться у вас. Но одного не пойму, как вы так легко смогли уговорить себя разойтись по своим номерам?
– С нами много не разговаривали, – ответила Карен, испытывая душевную боль от разлуки с мужем. – Сказали: если мы мирно не разойдемся, нас просто утопят, а тебе придется смотреть, как из нас делают чучела.
– Ловко он это провернул.
– Не могли же мы позволить, чтобы ты лицезрел, как нас потрошат, – пошутил Дерки
– А зверят тоже увели отсюда?
– Да, чтоб он пропал! – донесся сердитый возглас Шоры. – Реги, зачем ты мне помешал, я так хотела этому доктору глаза выцарапать.
– Успокойся Шора, мы с ним еще поквитаемся. Просто время не пришло, но гарантирую, что больше месяца мы здесь не проживем. Только потерпите, друзья.
– Не проживем? Это значит, нас того… – Хорт изобразил отрубание головы.
– Нет, нет… Ты меня не так понял.
– Реги, ты там что-то про месяц сказал, – отозвался Рантр. – Так вот через месяц мы Фогеру очень понадобимся.
Вскоре все знали кое-что о планах доктора Фогера, и чрезвычайно удивились, услышав о Россе-Энри.
– Я так и думал, что этот негодяй жив! – рассердился Юлис.
Вечером им предоставили в качестве ужина немного овощей. Спали на сухом сене. Все сырое было убрано еще до появления Рантра. Тогда же наемники отловили зверят, и выполняли другие распоряжения Фогера.
Потянулись друг за другом однообразные скучные дни. Мутанты потеряли им счет. Все до единого закончили свое превращения в жутких монстров. Лоскутья одежды, ставшей ненужной, были использованы в качестве украшений, хранившие память о прошлой – человеческой жизни. Шора связывала разорванной рубахой, щедро отданной Реги, свои чересчур длинные волосы.
Карен поделилась остатками платья, с выцветшими желтыми цветами с Рантром, который в качестве талисмана повязал лоскуток на переднюю левую лапу, и с Дерки, повязавшим его на шею тоже на удачу.
Всем тогда запомнились слова Моншера, совершавшего завязывание лоскутка на шее.
– Друзья, мы не должны забывать, что мы все-таки люди! Пусть эти лоскутки одежды напоминают нам об этом, и даже тогда, когда мы совсем озвереем, пусть этот талисман убережет нас от того, чтобы мы не принялись убивать друг друга. Пусть этот талисман сохраняет нашу память, как можно дольше.
Цырек расчувствовался, заскулил и спросил Карен, не найдется ли у нее для него лоскутка одежды: он старался во всем подражать хозяину. Карен отрицательно покачала головой, сказав, что если она отдаст, то ей самой ничего не останется.