Корона из шипов. К. Р. Лазаускас
вы уже знаете, – взял слово секир, – когда я послал своих служанок, чтобы удостовериться в состоянии здоровья Тео, наследника моего Имени, и моей жены, Хайлы Херальдум, я узнал, что они стали жертвами отравления настойкой дуткура, которая была подана во Дворце Корней. Ваша подруга и соперница Мюриэль Морквевир сейчас не с нами, потому что призналась, что пробовала спиртное и уже испытывает первые признаки недомогания, я решил, что правильнее отправить ее к родне с необходимыми лекарствами для скорейшего выздоровления.
Лересы молчали в ожидании, пока секир закончит свою речь, прежде чем задать какие-либо вопросы.
– Это не означает, что вы исключены из отбора, – продолжил он свой монолог, – потому что мой сын не отказался от этой затеи, и принятое решение вызвано непредвиденными обстоятельствами. Кроме того, секьяр, в котором находится наследник-лерен, не позволяет ему назначить встречу или даже думать о вас. Поэтому я вынужден временно приостановить конкурс.
Блуинс глубоко вздохнула. Джасбел еще больше вытянула шею. Джудит приоткрыла рот.
– Я дам вам время собрать вещи, – добавил он. – Через пару часов вы вернетесь к своим Именам.
– Мы можем увидеть его? – Джудит осмелилась заговорить. Ее голос раздался четко в тишине, последовавшей за заявлением Тахиры.
Джудит заговорила без позволения секира, поэтому сестра пришла ей на помощь, чтобы ее не съели голодные волки, собравшиеся здесь:
– Мы хотели бы попрощаться с лереном.
– Я боюсь, что это невозможно, – наотрез отказал он, игнорируя их дерзость и прожигая их вазглядом. – Пока Тео и Хайла не будут полностью здоровы, к ним не войдет никто, кроме меня и врачей, заботящихся об их здоровье.
Сестры Джетенопикс опустили головы в знак раскаяния и подчинения, принимая такой исход событий.
– Однако я передам ему вашу озабоченность, насколько это возможно, – объявил он.
Лересы поклонились, решив, что аудиенция окончена. Секир Тахира встал.
– Есть еще кое-что.
Девушки медленно выпрямились, не зная, чего ожидать. Джетенопикс бросили нетерпеливый взгляд друг на друга. Т. снова завладел всеобщим вниманием.
Тиберий Тахира обожал мягкие халаты с тиснениями, особенно длинные, скользящие по полу, со свободно свисающими рукавами. Вместо того чтобы постоянно носить украшенный вышивкой элегантный мундир, в который он облачался лишь по праздникам, как и остальные секиры, в пределах собственного дворца он позволял себе самые диковинные костюмы. Например, он мог застегнуть рубашку не на все пуговицы и не заправить ее в домашние штаны. Однако причудливый внешний вид не делал его менее уважаемым человеком. Его манеры, убедительный голос и глубокий и острый взгляд выдавали в нем человека, достойного своего Имени.
Каждый секир имел свои чудачества и не стеснялся выставлять их напоказ. Тиберий питал к своим шелковым мантиям такую же страсть, что и Берн Бельтесорн к выделанной коже или Петр Пемондарк к драгоценным камням в оправах, с той разницей, что секир