Измена. Вернись, я всё прощу!. Мария Иванченко
слегка оторопела от его наглости.
– Что вы себе позволяете?
– Ты слишком долго собираешься. Надевай. Я не буду повторять в третий раз.
– Может, хотя бы отвернётесь?
– Женщины.
Он отошёл в сторону окна, и я торопливо надела костюм, застегнув его на все пуговицы. Инквизитор хмыкнул, глядя на меня, потом подошёл к стене и выбрал остро заточенный меч и ножны к нему.
– Бери.
Из той же торбы он достал просторный чёрный плащ, и застегнул его на моей шее. Оттуда же выудил шляпу и нахлобучил мне на голову.
– Всё, ты готова.
– А ужин? – сдавленно пискнула я, ошеломлённая его напором.
– Некогда.
Он схватил меня за руку и выволок из комнаты.
– Твоя лошадь не понадобится. Следуй за мной.
Мы вышли во двор. Слуг, как ни странно, поблизости не оказалось.
– Перевоплощайся, – скомандовал Инквизитор. – Быстрее, у нас нет времени, скоро сюда примчится твой Итильдин.
– Быстрее, чем вы думаете, – произнёс спокойный ледяной голос. – Отпустите её. Я так и знал, что дело нечисто, поэтому приставил слугу следить за вами. Отойдите от леди и бросьте оружие.
Итильдин стоял во главе импровизированного войска из слуг и ещё двух военных. Даже Ардесу не справиться с тремя драконами.
Я не могла упустить последний шанс узнать хотя бы что-нибудь о Мэорихе. Поэтому, с сожалением и злобой на себя, сказала:
– Я в долгу перед Инквизитором. Он спас мне жизнь.
Глава 8. Магический полёт
– Что ты сказала?
Итильдин, совершенно ошеломлённый, смотрел на меня так, как будто я только что призналась, что сплю с демонами. Инквизитор со скучающим видом стоял между нами.
– Ты разве не знаешь, что ни в коем случае нельзя становиться должником инквизиторов? Теперь тебя никогда не оставят в покое. Лучше умереть, чем быть обязанным Инквизиториуму!
– Хорошо, в следующий раз я умру, но не позволю себя спасти! – заорала я. – Какой же ты болван, Итильдин! Я попала в плен к колдунам, и они хотели забрать мой дар!
– Если дракон теряет свой дар, он навсегда лишается возможности попасть на Сияющие Острова, – безразлично бросил Ардес.
Итильдин тут же сменил курс.
– Зачем ты вообще потащилась к колдунам? Ты совсем дура?
Я расплакалась, внезапно для себя и всех окружающих. Ардес молча протянул мне носовой платок.
– Да потому, что Мэорих пропал! Я не могу просто сидеть и ждать, пока он в опасности!
– И чего так убиваться из-за этого жалкого южного?
– Потому что он мой ни мэ! Если с ним что-то случится, я умру!
У Итильдина, судя по всему, кончились аргументы, потому что он резко замолчал, и теперь просто недовольно смотрел на меня, и злобно – на Инквизитора.
У меня кончилось терпение.
– Если тебе больше нечего сказать, я ухожу с ним. Это лучше, чем бездействие.
– Ты просто капризный, избалованный