Рарас. Грань. Евгений Гиен
свалился со стула, без чувств, так скажем. Лекарша сказала, что ты здоровее многих будешь и тело у тебя как у двадцатилетнего. Не знает в чём дело.
– Я не болею и не отравлен?
– Всё чисто.
– Ладно Ранд, я сейчас поем, заплачу за всё и пойду наверно. И только не говори, что я три дня проспал.
– Нет одна ночь, сейчас раннее утро. Я бы тебя не тревожил, да умники какие-то с юга приехали, отдыхать негде. Вот всех и распихиваю.
– Я понимаю, уже встаю. Спасибо что помог.
– Как смог.
Тугар, позавтракав, вернулся на корабль, дабы забрать драгоценности семьи Мел, голову воровки, а также рога и шкуры оленей, что успешно продал на рынке. Вместе с головой он отправился в особняк у кромки леса. Тот принадлежал семье Хен что приютила на время двух представителей семьи Мел из Лут-Моркома. На страже небольших ворот стоял один страж.
– Куда? – спросил он.
– Алда мел Качет сейчас у вас находится?
– Идём за мной. Мне сказали, что ты можешь прийти. Господин Кетет и госпожа Фелада главы семьи Хеш дали кров своей знакомой с её личным стражем, это правда. Кстати, а что с тобой вчера в таверне случилось? Я только зашёл, а ты валишься.
– Не знаю.
– Я не мылся, поэтому наверно, хе-хе. Срубило как дитя от мамкиного лаптя, – усмехнулся воин.
– Наверно так и было.
– Смешно же!
– Мне тоже.
– Ясно…, ну вот заходи, только с головёшкой аккуратно, накапаешь на ковры или мебель – прибьют. Мне ведь и прикажут тебя в реку скинуть.
– Работа есть работа, – сказал Тугар и вошёл, закрыв за собой дверь.
– Чего? Я же пошутил.
Внутри, ему перекрыли проход уже два стражника.
– Я голову принёс.
– Чью голову?
– Воровки.
– Ну так на кой сюда притащил?
– Семье Мел показать. Работу сделал.
– А ну так жди, я схожу позову.
Немногим больше, чем через три минуты вышли взрослые дети хозяев особняка, не правящей семьи города, а вместе с ними и гости что ждали отмщения.
– Ты сделал работу? – спросила Алда мел Качет.
– Да госпожа, вот её голова. Хранил в бочке с солёной водой, путь был далёкий.
– Доставай её, – приказала она и Тугар взявшись за низ мешка вытряхнул голову.
– Есть чем доказать, что именно она убила мою сестру?
– Не всё распродала по деревням, – Наёмник достал меньший мешок и высыпал драгоценности в руки подошедшему сыну семьи Хен. – Тут брошь и кольца.
– Это всё?
– У меня достаточно работы госпожа, и я не вор.
– Ты убийца невинных, – стоя сбоку от Тугара сказал Агиетар.
– Ты сделал большое дело, охотник за головами. Двадцать серебряных шарфонов за месть твои и пять за возвращение броши. Она передаётся по наследству уже шестое поколение и должна была достаться Алне. Ко всему этому моя благодарность.
– Это очень щедро госпожа Алда, с вашего разрешения я откланяюсь.
– Конечно, и