Александр I. Дмитрий Мережковский

Александр I - Дмитрий Мережковский


Скачать книгу
что-то сказать, но не было голоса: душная тяжесть навалилась на него как в бреду.

      – А знаете, ведь это ужасное дело, – заговорил опять из темноты тот же призрачный голос. – Мы тут с вами, как лавочники на счетах, а ведь это кровь…

      Мысли у Рылеева путались; не знал, кто это: он ли сам думает или тот говорит.

      – Да ведь как же быть? С филантропией не только революции не сделаешь, но и шахматной партии не выиграешь. Редко основатели республик отличаются нежною чувствительностью… Не знаю, как вы, а я уже давно отрекся от всяких чувств, и у меня остались одни правила. И в Писании сказано: никто же возлежа руку свою на рало и зря вспять, не управлен есть в царствие Божие…

      Рылееву вспомнилось, как эти самые слова говорил он Бестужеву. Да кто же это? Пестель? Какой Пестель? Откуда взялся? Вошел прямо с улицы. Может быть, совсем и не Пестель, а черт знает кто?

      Рылеев с усилием встал и пошел к двери.

      – Куда вы?

      – За лампой. Темно.

      Вернулся в кабинет с лампою. При свете Пестель оказался настоящим Пестелем. Опять заговорил о чем-то. Но Рылеев уже не отвечал и почти не слушал; думал об одном: поскорей бы гость ушел. Голова кружилась; когда закрывал глаза, то мелькали белые руки по красному полю.

      – Нездоровится вам? – наконец заметил Пестель.

      – Да, немного, голова болит… Ничего, пройдет. Говорите, пожалуйста, я слушаю.

      – Нет, зачем же? Я вас и так утомил. Лучше зайду в другой раз, если позволите. Да мы, кажется переговорили уже обо всем.

      Вышли в столовую.

      – Не знаете ли, Кондратий Федорович, – сказал Пестель, прощаясь, – где бы тут у вас в Петербурге шаль купить?

      – Какую шаль?

      – Обыкновенную, турецкую или персидскую. Для подарка.

      – Не знаю. Надо жену спросить. Натали, поди сюда, – крикнул он в гостиную.

      Вошла Наталья Михайловна. Рылеев представил ей Пестеля.

      – Вот Павел Иванович спрашивает, где бы турецкую шаль купить.

      – А вам для кого, для пожилой или молоденькой? – спросила Наталья Михайловна.

      – Для сестры. Ей семнадцать лет.

      – Ну, тогда не турецкую, а кашемировую, легонькую. Я намедни у Айбулатова, в Суконной линии, видела прехорошенькие бле-де-нюи[69], со звездочками. Нынче самые модные…

      Пестель спросил номер лавки и записал в книжечку.

      – Только смотрите, торговаться надо. Умеете?

      – Умею. В английском магазине намедни эшарп[70] тру-тру[71] купил за двадцать пять и блондовых кружев по девяти с половиной за аршин. Не дорого?

      – Ну и не дешево, – засмеялась Наталья Михайловна. – Мужчинам дамских вещей покупать не следует.

      Промолчала и прибавила с любезностью:

      – Сестрица с вами живет?

      – Нет, в деревне. У меня их две. Уездные барышни. Петербургских гостинцев ждут не дождутся. Каждой надо по вкусу – вот по лавкам и бегаю…

      – Избаловали сестриц?

      – Что поделаешь? Они у меня такие красавицы, умницы. Особенно старшая. Мы с нею друзья с детства. Меня вот все в полку женить хотят.


Скачать книгу

<p>69</p>

Темно-синий (франц. bleu de nuit).

<p>70</p>

Шарф (франц. êcharpe).

<p>71</p>

Ряд дырочек, в которые пропускается лента (франц. trou-trou).