Ген подчинения. Том 1. Focsker

Ген подчинения. Том 1 - Focsker


Скачать книгу
европейскими костюмами.

      «Интересно, зачем ему черные солнцезащитные очки, если сейчас ночь?» – хмыкнул про себя я, но задавать этот вопрос столь грозной лысой особе постеснялся.

      – Госпожа Суинг Хэ, господин… – дружелюбно улыбнувшись, поклонился выбритый амбал.

      – Он со мной. Моя комната свободна? – отвлекшись от меня, холодно и с каким-то враждебным величием в голосе спросила Хэ.

      Охранник, замявшись, вызвал кого-то по рации, в ответ из устройства послышалось что-то шипящее и невнятное, после чего тот, покорно поклонившись, извинился.

      – Боюсь, ВИП-комната сейчас занята другими…

      – Освободить немедленно! – в приказном тоне заявила женщина, а после, обхватив мою руку, прижалась. В ее глазах вновь полыхнул некий безумный блеск сродни наркотическому опьянению, я с трудом мог видеть ее зрачки. – Распорядитесь, чтобы принесли наши лучшие вина и закуски, а после чтоб нам не мешали! – буквально затаскивая меня в здание, отдала приказ эта коротконогая, после чего все несколько охранников, покорно склонив головы, произнесли:

      – Будет исполнено, госпожа.

      Внутри здания все было гораздо ярче: подходы к низким столикам были устланы дорогими китайскими шелками, на которых, кто в компании, а кто в гордом одиночестве, восседали весьма солидно выглядевшие люди. По двум этажам сновала прибранная словно на парад прислуга, в поте лица старавшаяся угодить гостям. Где-то для этого требовалось просто выполнить заказ, вовремя подав блюдо.

      А где-то…

      Стоило нам подняться на второй этаж, как в глаза бросилась одна очень несвойственная заведениям такого типа картина.

      Пухлый плешивый дядя, запустив руку под ханьфу горничной, вовсю слюнявил своим языком обнаженную грудь молоденькой прислужницы. Заметив мой удивленный взгляд, боров улыбнулся, после чего девушка то ли от боли, то ли от наслаждения издала несдержанный вздох.

      – Спецобслуживание, – задернув передо мной ширму, словно так и должно быть, проговорила Суинг. Весь наш не столь долгий путь я пытался понять, чего мне ждать от этого места. Что меня ждет: деловой разговор? Вряд ли. Секс? Но зачем, или почему, именно сейчас и так внезапно? Быть может, это какой-то коварный замысел: на органы там или…

      Едва мы шагнули в комнату, как чьи-то словно стальные руки, обхватив меня со спины, одним движением разорвали на мне рубаху. По полу звучно застучали пуговицы.

      «Значит, все-таки на органы…» – пытаясь высвободиться, рванул в сторону я, но все та же мертвая хватка, свойственная больше жилистому мужику, а не моей хрупкой на вид начальнице, не дала разорвать дистанцию. Неуклюже, под не уместное подобной хватке мерцание комнатных огней она завалила меня на мягкий пол, нависнув сверху.

      – Суинг, сразу скажу, здоровье у меня не очень. Не знаю, зачем я тебе понадобился, но… О боже! – вырвалось как-то у меня на автомате после того, когда что-то острое, вспоров ремень, а следом за ним и брюки, оголило мужское естество. Всего секунда, и жаркие губки Хэ обхватили


Скачать книгу