Невеста из другого мира. Эвелина Блэйк
продолжили шутить, а я, нахмурившись, отступила в тень. Вскоре они потеряли ко мне интерес и продолжили тренировку. Мне жутко хотелось показать им, на что я способна, но кареглазый мужчина был прав – в этом наряде я мало на что способна.
Я гневно дернула юбку – дурацкое платье! И кто только придумал его носить? У мужчин одежда гораздо практичнее и удобнее, а пока я сквозь весь сад пройду в своем наряде, уже ночь настанет!
Спотыкаясь о подол, я добрела до какой-то беседки и приземлилась на скамейку, угрюмо уставившись в землю. Если бы только у меня был меч, я бы показала этим воинам! Хотя, может, и нет – я так давно не тренировалась.
Уставившись на изумрудную траву, я вспомнила траву на тренировочной площадке в Пафлеитоне. Она была не такой яркой, но я ее запомнила очень хорошо, потому что почти все свое детство провела на этой площадке.
Мне было лет семь, когда я впервые на ней оказалась. Мальчишки занимались фехтованием. Я наблюдала за тем, как они ловко перемещаются назад и вперед быстрыми шагами и прыжками, метко орудуя шпагами в руках. Лучше всех был мой брат – не делая ни единого шага в сторону, он развернул туловище и ушел от укола соперника. Грациозно отпрыгнув в сторону, Оливий сделал резкий выпад и нанес легкий укол, едва касаясь одежды соперника. Тот отошел в сторону, признавая свое поражение.
Брат снял маску, и его черные волосы рассыпались по плечам. Темные глаза Оливия светились азартом.
– Еще одна победа, – он ловко крутил шпагу в руке.
– Оливий! Я хочу к вам! – воскликнула я, подбегая ближе.
Мальчишки только посмеялись надо мной. Я увидела, как уголки губ Оливия ползут в стороны.
– Нет, Ванесса, девчонкам нельзя, – покачал головой Оливий.
Я нахмурилась.
– Почему?
– Потому что вы маленькие и слабые.
Я обидчиво поджала губы и хотела было нагрубить брату, но передумала – как это поможет мне попасть к мальчишкам?
– А как не быть слабой? – спросила я.
Оливий удивленно уставился на меня.
– Что?
– Как не быть слабой?
– Я…
– Как ты узнал, что ты сильный, а я слабая?
Оливий с легкостью поднял меня над полем, пронес несколько метров и поставил на землю.
– Вряд ли ты сможешь сделать так же, – усмехнулся брат.
Я подошла к нему вплотную и потянула за край штанов. Оливий только посмеялся.
– Иди играй в куклы, дурында, – развернувшись, он пошел в сторону поля.
– Чтобы махать шпагой, не надо столько силы, как чтобы тебя поднимать, – сказала я.
Брат замер и обернулся.
– Что?
– Хочу в вашу игру.
Оливий нахмурился.
– Это не игра, дурында.
– Все равно я хочу научиться.
– Лучше иди отсюда…
– Хочу научиться! – я упрямо смотрела на брата. – И если ты меня не научишь, то я сделаю все сама.
– А вот этого точно не надо! – в голосе Оливия послышалось волнение. Он задумчиво