Убийства во Флит-хаусе. Люсинда Райли

Убийства во Флит-хаусе - Люсинда Райли


Скачать книгу
задел рукавом куртки статуэтку, та упала в камин и разбилась.

      – О боже, я… прости, пожалуйста… – Дэвид бросился собирать осколки. – Я куплю новую…

      Чьи-то сильные руки вдруг подхватили его под локти и грубо поставили на ноги.

      – Какого ЧЕРТА ты в моем доме?! Опять угрожаешь бывшей жене? А осколки – хочешь ее порезать?!

      Дэвида поволокли к дверям.

      – Забыл, чем кончилась твоя прошлая попытка сюда вломиться?!

      – Джулиан, все в порядке, правда. Дэвид заехал поговорить о Рори. Не угрожал мне и как раз собирался уходить…

      Однако Джулиан был уже в коридоре, тащил незадачливого Дэвида к парадной двери. Распахнув ее, Джулиан с силой вытолкнул Дэвида на улицу. Тот потерял равновесие и рухнул на клумбу с розами у входа.

      Тяжело дыша от натуги, Джулиан пригладил волосы, одернул костюм. Дэвид попытался встать.

      – Клянусь: еще раз увижу тебя возле этого дома – и швырну тебе в лицо новый судебный запрет, ты и глазом моргнуть не успеешь. А сыну твоему расскажу, что отец у него – жалкий забулдыга!

      Хлопнула дверь, и Дэвид остался один в темноте. Голова кружилась от спиртного и потрясения; палец, наколотый о розовый шип, кровоточил. Дэвид неуверенно побрел к воротам поместья. По щекам текли слезы, сдержаться не получалось.

      – О боже, о боже, – бормотал он, открывая машину.

      Дэвид упал на водительское сиденье, обхватил голову руками.

      Джулиан Форбс, наглый проныра-адвокат, которого Дэвид иногда встречал на вечеринках, спит с его бывшей женой…

      Живет в доме Дэвида, нежится в его постели и, хуже всего, имеет неограниченный доступ к Рори. Доступ, которого у самого Дэвида нет.

      А еще… Отупевший от спиртного разум искал объяснение, оно было рядом, только руку протяни…

      Вдруг человек, которого боится Рори, это Джулиан?

      Дэвид уткнулся пульсирующим лбом в руль. Полный кошмар. Хуже некуда.

* * *

      Джаз возвращалась домой, в свой коттедж. Ее вез Майлз, а она разговаривала по телефону с Нортоном:

      – Тело забрали, патологоанатом пообещал поставить мистера Данмана в начало очереди. До вскрытия нельзя утверждать точно, но, судя по всему, это обычное самоубийство.

      – Вам нужны люди в помощь? – спросил Нортон.

      – Завтра утром приедут криминалисты из Нориджа, бегло осмотрят комнату Кавендиша. Хотя вряд ли там что-нибудь осталось. В комнате сделали уборку. Их следовало вызвать сразу.

      – Тогда никто не думал ни о чем криминальном, считали смерть естественной.

      – Просто это усложняет работу, сэр. Вы же знаете, насколько при расследовании убийства важны первые сутки.

      – Убийства?

      – Простите, сэр, я забегаю вперед. Однако после смерти Хью Данмана не надо быть гением, чтобы сообразить: дело нечисто.

      – Считаете, обе смерти как-то связаны?

      – Если нет, то совпадение бесподобное. Все же не буду заниматься домыслами, пока не раздобуду факты. Их пока катастрофически не хватает. В общем, как только криминалисты закончат с комнатой Кавендиша, я отправлю их в коттедж Хью Данмана.

      – Главный


Скачать книгу