Репатриация в прямом эфире. Соло на планшете. Иван Корчагин

Репатриация в прямом эфире. Соло на планшете - Иван Корчагин


Скачать книгу
шлиши (день третий) – вторник и т. д.

      То же самое и, например, со школами – недалеко от ульпана, где мы учились, находится школа – «Ирони алеф» называется. Это что-то вроде «первая городская». Ну, в общем, я думаю, принцип понятен.

      Многие говорят, что иврит – логичный язык. Пожалуй, я соглашусь. Во всяком случае легче и логичнее русского языка. Хотя бы тем, что в русском алфавите 33 буквы, а в иврите 22! И в иврите нет гласных. И пишут на иврите справа налево. Почему? Не знаю точно. Говорят, что так было проще высекать буквы на камне. (Попробуйте как-нибудь.)

      Когда изучаешь иврит, постоянно удивляешься. Опять же алфавит: иврит – алеф, бет, гимель, далет… греческий – альфа, бета, гамма, дельта… Ничего не напоминает? Ну и русский язык – а, б, в, г, д…

      Слов из иврита в русском языке очень много на самом деле. Например, исконно русское имя Иван. Пришло имя из Греции – Иоан. И… греки его взяли из Торы, Библии то есть. Помните Иоан Креститель? Он же был евреем. И звали его Йоханан. Иван – Иоан – Йоханан. Так же как Семен – Шимон и так далее. Кому совсем интересно, в Интернете есть много мест, где можно прочитать аналоги имен.

      А любимое всеми слово – ХАЛЯВА! Это не что иное, как халав – молоко. Откуда слово это взялось в русском языке? Не так давно евреи в России жили в местечках – деревнях и городах вместе с русскими (украинцами, белорусами и т. д.). А евреям в шаббат нельзя работать. А корову доить надо каждый день! И что придумали хитрые евреи? Они стали приглашать русских (украинцев, белорусов и т. д.) приходить в субботу и доить их коров. А молоко им отдавали за работу. Все равно оно было некошерное. Вот и повелось «ходить к евреям на халяву», по молоко то бишь. Ну во всяком случае так гласят предания старины глубокой.

      А теперь такое слово – ШМОН. Опять же по преданиям в царских тюрьмах обыски проходили в восемь часов. Восемь на иврите – шмоне. Вот и пошел на Руси шмон.

      Ну и напоследок – КОЛБАСА. Есть версия (и, по мне, логично) – на иврите коль басар. В переводе – все мясо.

      Ну я, конечно, не претендую на истину. Но, как говорится, за что купил, за то и продаю.

      О ценах

      Естественно, многих будет интересовать практическая сторона жизни – а что по ценам в Израиле? Буду переводить в рубли. Хотя, я думаю, это будет не совсем правильно. Почему? Да потому что доход в рублях несопоставим с доходом в шекелях. Как мне сказал товарищ, надо выводить индекс «Макдональдса».

      Значит, так… корзина у нас была первые полгода 6000 шекелей. Если в рублях – 130 тысяч рублей. Съем квартиры. Тут мы не совсем показатель: нам несколько фортануло, и мы снимали трехкомнатную квартиру за 2000 шекелей. Или 40000 рублей. В Хайфе трешку можно снять начиная от 2500 шекелей и выше в зависимости от района. Дальше на север Израиля будет еще дешевле. А вот в Тель-Авиве будет гораздо дороже. Есть у меня знакомый, который снимает двушку не в самом хорошем районе за 3200 шекелей (51200 рублей). Ну и так


Скачать книгу