Беги от меня. Надя Лахман
у тебя должен появиться жених.
– Я знаю, – тем временем продолжал лорд Эдвард, кивнув в сторону корзины с цветами, – что тобой заинтересовался лорд Трауман. Не скрою, это не самый идеальный вариант, что я хотел бы видеть. Хотя и он не плох, совсем не плох. Поэтому только от тебя зависит, кого ты сможешь еще заинтересовать, и кто в итоге станет твоим мужем. Ты поняла меня, Эльвира? – мой отец заговорил с нажимом. Я лишь снова кивнула в ответ, всем своим видом показывая, что мне все предельно ясно.
– Я очень надеюсь на твое благоразумие. Отговорки больше не принимаются. В конце сезона ты выйдешь замуж. Пожалуйста, не разочаруй меня.
После этого, видимо посчитав, что разговор окончен, лорд Эдвард отложил газету и, поднявшись, покинул столовую. Леди Инния поднялась вслед за ним, напоследок выразительно на меня посмотрев. Еще пару минут я сидела, переваривая услышанное, а потом все же встала, и подошла к столику, на котором стояла корзина с цветами. К ней была приколота записка
"Самой обворожительной девушке в Кордорре. С надеждой на скорую встречу."
Лорд Трауман.
Ну естественно, кто же еще мог прислать цветы! Сжав в руках записку, я стояла у окна, глядя на сад, спавший под белым саваном из снега. На пушистых елях, что заглядывали в окна справа и слева, лежали пышные снежные шапки, вдали садовник расчищал дорожку к узорной беседке, застывшей посреди снежного безмолвия.
Как же мне понять, что происходит? Ведь должно быть какое-то объяснение тому, что произошло. И что делать дальше? Без знаний, без нужных навыков меня вычислят очень быстро. И что тогда? Ответа не было, а спросить его я, по понятным причинам, ни у кого не могла. Значит.. Значит мне нужно действовать на опережение, даже если нет уверенности, что все получится.
Тогда я еще не знала, что эта мысль станет практически моим девизом на ближайшее время…
Глава 6
Выйдя из столовой, я направилась в библиотеку. И пусть я еще совершенно не ориентировалась в особняке, но утром, когда Паркерс вел меня на завтрак, успела в одном из коридоров заметить зал с книгами на стеллажах, из которого выходила служанка, делавшая там уборку. Подойдя к высоким дверям, и убедившись, что никого поблизости нет, я прошмыгнула внутрь, тихо притворив за собой дверь, и оглянулась. О да, это была именно она, библиотека! Деревянные стеллажи высились вдоль стен от пола, выложенного наборным паркетом, и до высокого потолка в форме небесного свода. Около одного из них стояла лестница на колесиках, чтобы удобнее было доставать книги с верхних рядов. В центре располагался большой письменный стол и кожаный стул с высокой спинкой. Пару мягких банкеток с подушками стояли вдоль широких окон. Одну из стен занимал большой камин, рядом с которым притулились два кресла и низенький столик между ними.
Я пошла вдоль рядов, сама не знаю, что именно я ищу. Наверное, мне нужен какой-то справочник о месте, где я оказалось? Хоть что-то, от чего я могла бы оттолкнуться в поисках информации. Но спустя 15 минут блужданий вдоль стеллажей я вынуждена была признать, что так ничего и не нашла.