Возвращение Крысы из Нержавеющей Стали. Гарри Гаррисон

Возвращение Крысы из Нержавеющей Стали - Гарри Гаррисон


Скачать книгу
процедил он. – Вместо меня вы могли получить водородную бомбу. Так что заткнитесь и слушайте.

      – Он прав, – вздрогнув, согласился один из адмиралов. – Добро пожаловать в наше время, досточтимый путешественник во времени. Мы готовы выполнить твои приказы.

      – Вот так-то лучше. Я могу только сказать, что полиция времени патрулирует время. Мы следим, чтобы не возникали парадоксы, чтобы путешествиями во времени не злоупотребляли, как это вы собираетесь сделать сейчас. Время – это очень тонкая материя, и его легко повредить необдуманными действиями. Так что это запрещено.

      Воцарилась гнетущая тишина, и, пока она продолжалась, я изо всех сил пытался что-нибудь придумать.

      – Скажи, Га Бинетто, – спросил я, – ты человек или чужак в человеческом обличье?

      – Я такой же человек, как и ты, – недовольно ответил он. – А может, и больше.

      – Это хорошо. Если ты человек из будущего, значит людям все-таки удалось изгнать чужаков из своей галактики. Правильно?

      – Правильно.

      – Так как же мы выиграли войну?

      – Победа была достигнута при помощи… – Он закрыл рот рукой и густо покраснел. – Это совершенно секретная временна́я информация, и я не могу ее разглашать. Догадайтесь сами.

      – Хватит полоскать нам мозги, – прохрипел Инскипп, постепенно приходя в себя. – Ты отменил единственный план, который мог спасти человечество. Мы его действительно не используем, даю тебе слово, если ты скажешь, как нам поступить с чужаками. Иначе нам придется действовать, как было намечено.

      – Мне запрещено об этом говорить.

      – Но намекнуть-то ты можешь? – предложил я.

      Подумав немного, он улыбнулся. Мне его улыбка совсем не понравилась.

      – Решение может принять только такой сообразительный человек, как ты, ди Гриз. Все дело в мозгах.

      Он подпрыгнул в воздух, щелкнул каблуками и исчез.

      – Что он имел в виду? – нахмурился Инскипп.

      Что он имел в виду? Га Бинетто обратился ко мне, значит я должен решить эту загадку. Говоря о моей сообразительности, он явно хотел меня запутать. «Все дело в мозгах». Моих мозгах? Чьих мозгах? Может, мы чего-то не учли? А может, он имел в виду не настоящие мозги? Я не знал, что и думать.

      Инкуба мечтательно смотрела в пространство, очевидно размышляя о моральных принципах. Я уже стал подозревать, что от нее нам не будет никакого толку. Но Анжелина думала по-другому. Нахмурив лоб, она явно что-то замышляла. Она прищурилась, напрягая работу мысли, а потом широко открыла глаза. Затем улыбнулась. Заметив, что я смотрю на Инкубу, она улыбнулась еще шире. Я вопросительно поднял бровь, и она едва заметно кивнула в ответ.

      Если я ее правильно понял, то она давала мне понять, что разгадала эту головоломку. Я и так уже раскаялся в том, что раньше пренебрежительно относился к женщинам, и был готов отказаться от мысли о превосходстве мужчин. Если Анжелина нашла правильное решение, я был готов принять его со свойственными мне великодушием и благодарностью. Я придвинулся к ней.

      – Если ты знаешь ответ, скажи его нам, – прошептал я.

      – С


Скачать книгу