Погубленная добродетелью. Кора Рейли

Погубленная добродетелью - Кора Рейли


Скачать книгу
куклы-убийцы?

      Я чуть не хихикнула, но сумела сохранить невозмутимое выражение лица. Порой меня выбивало из колеи то, насколько одинаково мы мыслили.

      – Хорошо, что Беа осталась дома. Она бы расплакалась в ту же секунду, как увидела их жуткие улыбочки, – продолжил Леонас, не обращая внимания на предостерегающий взгляд мамы.

      Я толкнула его локтем.

      – Ш-ш!..

      Клиффорд не сводил с меня глаз, пока я пожимала руки его родителям и обменивалась фальшивыми любезностями. Он выглядел почти… смущенным. Не мог поверить, что я – его будущая жена? Мне было интересно, не поссорился ли он с предками.

      Он не связан теми же правилами, что и люди в моем мире, что же мешало ему отказаться жениться на мне?

      Мистер Кларк указал на отпрыска и доброжелательно улыбнулся:

      – Мой сын – Клиффорд.

      – Мы знаем друг друга по теннису, – буркнул тот будничным тоном.

      Я кивнула и протянула руку, хотя мне было неловко приветствовать жениха рукопожатием.

      Затем мы все уселись за стол. Атмосфера была напряженной. Сестры Клиффорда явно опасались меня, наверное, боялись, что мы можем вытащить оружие и запросто перестрелять семейство.

      Несмотря на то что мы с Клиффордом сидели друг напротив друга, мы практически не разговаривали. За исключением: «Не мог бы ты передать мне тарелку?» И вдобавок избегали зрительного контакта. Мама пыталась поймать мой взгляд и вопросительно посматривала на меня.

      Я улыбалась ей и сосредоточивалась на еде. Наконец дело дошло до десерта.

      Когда горничная подкатила к столу тележку с дижестивами[6], я решилась:

      – Дом выглядит как дворец. – Я надеялась, что жених поймет намек.

      – Хочешь, я устрою тебе экскурсию? – спросил Клиффорд с обворожительной улыбкой, удосужившись взглянуть на меня.

      Возникло ощущение, что ему хотелось сбежать отсюда. Думаю, он устал от завуалированных фразочек своих родителей так же, как и я.

      – Да, конечно. – Я покосилась на папу: тот коротко кивнул.

      Быстро встав из-за стола, я бросила на Леонаса неприязненный взгляд, чтобы он и не думал присоединиться к нам. Мне хотелось перекинуться парой слов с Клиффордом наедине, а не позволять брату совать нос в дела, которые его не касались.

      Клиффорд сделал приглашающий жест по направлению к двери. Я вышла в холл, чувствуя неимоверное облегчение. Каждый шаг уводил меня все дальше от четы Кларков и их дочерей-близняшек. Мне повезло – это был один из немногих случаев, когда мне позволили побыть с кем-либо без родителей или Сантино.

      Что тоже было приятно.

      – Ты действительно хочешь осмотреть дом? – спросил Клиффорд в тот момент, когда за нами закрылась дверь.

      Я помотала головой:

      – Вообще-то, нет. Мне хотелось сбежать, я не слишком горю желанием возвращаться в ближайшее время.

      – И я. Как насчет того, чтобы пойти ко мне? Нас никто не побеспокоит.

      – Давай.

      Клиффорд


Скачать книгу

<p>6</p>

Дижестив – так называют напитки, которые традиционно подают после еды.