Путь красного сокола. Сергест Деснен
повезло, что дождь успел всё потушить, – утвердительно проговорил сир Виель, гордо восседая на белой кобыле в непривлекательном одеянии. Темный кафтан был на нём, скрытый под зеленоватым плащом, скреплённым серебряной брошью на груди. Голова его покрывалась такого же цвета капюшоном, из-за которого проглядывались длинные кудри. Но не было ни оруженосца, ни рыцарских доспехов. Оно и понятно: сир Виель ехал не на войну, а в постоялый двор передать конверт. Но если он хотел выглядеть так, чтобы не привлекать внимание, то в этом Виель точно был бараном. О скрытности не было и речи.
Локрог достал трубку, забитую всё ещё не докуренным табаком, и с нескольких попыток подпалил огнивом. Ночь была тихая, несмотря на разговоры ошарашенных людей. Локрог не замечал их, пытаясь расслышать звуки присутствия живности, раздающиеся где-то во тьме ночи. Только уханья филинов, завывания волков и пение сверчков сопровождало их путь. Глен все ещё чувствовал опасность, всматриваясь в тёмные очертания лугов и опушек, а после поглядывал на звёзды, расплывающиеся белым золотом на чёрном полотне. Глену часто приходилось глазеть на ночное небо, рассматривая созвездия и наблюдая звездопады. Издержки службы заставляли его ночевать на улице в холод, мороз и дождь, под звёздным небом. Он был вольным, но не рыцарем. Скорее всадником, странствующим по всему миру в поисках заветных целей.
– Давно я не бывал в Ильдарии, – Глен молвил, глубоко затянувшись.
– Насколько давно? – вопросил сир Виель Вилейн, всё не отрывавший взгляда от мрачных очертаний на горизонте.
– Пять лет…
– Ваше присутствие не осталось не замеченным. Да и приём вам оказали довольно тёплый. – Виель проговорил грубо.
– Пламенный и шумный. – Глен продолжал смотреть по сторонам, не замечая Виеля.
– Где-то мы точно согрешили. Иначе как объяснить то, что произошло? – теперь Виель уставился на Локрога.
– Вы всё так же любознательны. Не думайте, что я в чём-то перед вами обязан и лучше молитесь стражу за своё спасение, – грубо ответил Глен, выдув перед собой дым, а Виель лишь вздохнул и снова всмотрелся куда-то во мрак.
– Понимаете, когда-то давно ходили слухи о неких людях, что читают письмена на странном языке. Голосом они подчиняли природу и будто управляли ей. Они приносили огромную пользу людям, но однажды всё изменилось. Они смогли подчинить огонь и стали сжигать всё вокруг. Хохоча, они наблюдали за сгорающими людьми. Казалось бы, обычная байка, которую преподносили как страшную историю. Меня она пугала. Даже представлять было страшно. Но кто верит в байки? Я не верил. Определённо, до одного момента. Пока не прочёл то письмо и не осмотрел тот свёрток бумаги из окровавленного конверта. – Виель склонил голову.
– Когда мы ждали вас в постоялом двору, меня всё ещё окутывали сомнения, но они вмиг испарились после вашего приезда. – Он завёл руку, облачённую в перчатку из чёрной кожи за голову, и приспустил капюшон. После обернулся и пустым, расстроенным взглядом