След костяных кораблей. Р. Дж. Баркер

След костяных кораблей - Р. Дж. Баркер


Скачать книгу
Черным Пиратом следовали смерть и огонь.

      Она слышала его голос, громкий, но хрупкий, как карканье скиира.

      – Подвести корабль к берегу. Все луки держать наготове. Подожгите мои болты, девочки и мальчики, и стреляйте как следует.

      После этого приказа она поняла, что ее единственная надежда – «Утрата Девушки», двухреберный корабль, пришвартованный в гавани, – исчезла. Да, «Дитя приливов» был пиратом, но команда прекрасно им управляла, она превосходно знала свое дело. «Дитя приливов» вошел в порт и встал вплотную к борту «Утраты Девушки». Диир ощутила боль в ушах, когда их ветрогон воспользовался своей силой, чтобы замедлить движение пиратского корабля.

      Огонь прочертил ночь, когда «Дитя приливов» дал залп из всех дуголуков и луков нижней палубы по небольшому кораблю. И все вокруг превратилось в пламя. Лампы больше не требовались. С «Дитя приливов» спустили лодки, а в гавань входили новые пиратские корабли. Абордажный крюк заскрипел по камню пирса, когда черный корабль поменьше остановился. Диир вскочила на ноги и изо всех сил помчалась в сторону города. У нее болело тело, крови не было, но она получила немало синяков. Диир бежала, прихрамывая. Она слышала, как новые абордажные крюки вгрызались в пирс. Очень скоро корабли пришвартуются и пираты высадятся на берег.

      Как быстро изменился мир. Несколько минут назад было холодно и скучно, как в любой другой вечер. А теперь ее окружал ночной кошмар, огонь превратил ее вселенную в трещащий, кричащий ландшафт мечущихся теней.

      Топот. Всюду бегущие люди. Свои или чужие? Диир не знала. Она бросилась в просвет между двумя зданиями, направляясь к главной площади, где могла найти хоть какую-то защиту. Находилась ли супруга корабля Хальда на «Утрате Девушки»? Диир надеялась, что нет, ведь она являлась единственным офицером с опытом ведения боевых действий, а если обороной будет командовать супруга корабля Гриффа, который занимался лишь кранами при погрузке, они обречены.

      Бежала. Бежала. Бежала.

      На площади шло сражение. Если здесь когда-то и существовал порядок, он остался в прошлом. На земле валялись тела, пробитые арбалетными болтами. Диир едва не зацепилась за собственный меч, когда его вытаскивала. И сразу стала наносить удары по окружавшим ее смутным теням. Она понимала, что не знает, с кем сражается, – свои это или чужие. Она тяжело дышала, охваченная страхом. Нет, она не знала. И была слишком напугана, чтобы ее это волновало.

      Удар. Попадание. Кровь. Вопль. Крик.

      Диир хотела жить. Остальное ее не интересовало. Она оказалась в окружении метавшихся людей. Куда-то бежавших. Охваченных паникой женщин и мужчин. Она хотела жить.

      Диир обнаружила, что оказалась на свободном пространстве. Огонь горевшего корабля окрашивал здания в оранжевый цвет, менял их форму, делал все вокруг странным и чуждым. Жуткие, кричащие, дикие лица мелькали в ночи. Она нанесла удар по бегущему человеку. Почувствовала, что клинок достиг цели. Отшатнулась. И оказалась прямо перед маленькой женщиной с худым лицом.

      – Иди


Скачать книгу