Осколки полевых цветов. Микалея Смелтцер

Осколки полевых цветов - Микалея Смелтцер


Скачать книгу
чем вчера, хотя последний час я наблюдала за его работой, и что-то подсказывает мне, что обнадеживаться не стоит.

      – Привет! – бодро кричу я.

      Мужчина перестает выкапывать куст и, прищурившись, смотрит на меня.

      Сегодня он без рубашки, и с близкого расстояния я вижу пот на его мускулистой груди. У него широкие плечи и узкая талия. Этот парень спортивный и накачанный и явно все свободное от работы время проводит в тренажерном зале.

      Сегодня на нем бейсболка, прикрывающая глаза от солнца. Мои губы кривятся от удовольствия, когда я вспоминаю свою фразу о солнцезащитных очках. Он все-таки ко мне прислушался.

      Его взгляд опускается на поднос в моих руках, и он поворачивает кепку задом наперед.

      – Очередное нарушение границ?

      Я закатываю глаза.

      – Добрососедские отношения. Кексы и лимонад. – Я торжественно протягиваю ему поднос. Он облизывается, но не делает ни малейшего движения, чтобы его у меня забрать. – Это не отрава, – уговариваю его я. – Кексы с лавандой, медом и лимоном с мятной глазурью. Кексы из песочного теста – мои любимые.

      – Вы много говорите.

      Я пожимаю плечами, ничуть не смущенная его замечанием.

      – Я это уже слышала.

      В Хоторн-Миллс, штат Массачусетс, большинство дней в году холодные, но лето бывает знойным. Сегодня определенно один из таких дней. Я всего-то пересекла наши два двора и пару минут стою перед ним, а моя спина уже мокрая от пота. Я смотрю на бассейн справа и гадаю, собирается ли он его почистить и откроет ли до конца лета.

      Он вздыхает и вытирает пальцы о шорты.

      – Который из них кекс из песочного теста?

      Я киваю на тот, что посередине, и сосед тянет к нему свои длинные загорелые пальцы.

      – А остальные не хотите попробовать?

      – Нет. – Он качает головой и возвращается к работе.

      – А лимонад?

      Он колеблется, берет стакан и ставит его на ровный участок земли.

      Я жду в надежде, что он что-нибудь скажет, ну, что-то вроде спасибо. Но он берет лопату и готовится снова копать.

      – Что-то еще? – Он переворачивает кепку, и его карие глаза скрываются за козырьком.

      – Нет. Это все.

      Побежденная, я возвращаюсь к дому. Подойдя к воротам, кричу:

      – Не за что!

      И слышу за спиной тихий смешок.

      Я вхожу в антикварную лавку на центральной улице нашего городка, и колокольчик радостно возвещает о моем прибытии.

      Антикварная лавка «Бурное прошлое» – гордость и радость моей мамы. Как бы она ни увлекалась домашней выпечкой, она никогда не мечтала о собственной пекарне. Зато всегда хотела иметь симпатичный маленький магазинчик, заполненный вещами, которые выбрала она сама. Некоторые представлены здесь в своем изначальном виде, другие она или я слегка подправили в гараже за зданием лавки.

      – Привет, мам, – говорю я, прохожу в магазин и ставлю сумку за прилавок.

      – Здравствуй, милая. – Она отрывает взгляд от витрины, которую переделывает уже в четвертый раз за неделю.

      Может,


Скачать книгу